Examples of using "усерднее" in a sentence and their japanese translations:
もっと頑張って日本語勉強しなさい。
今後はもっと一生懸命勉強しなさい。
- 君はもっと熱心に勉強すべきです。
- もっと勉強頑張った方がいいよ。
彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。
もっと頑張って日本語勉強しなさい。
- 私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
- もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。
- 君はもっとがんばって働くべきだったのに。
- もっと一生懸命勉強すべきだったのに。
彼女は、もっと働くよう、彼を促した。
もっと勉強しなかったことを後悔している。
彼らは私にもっと働けといっている。
もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。
- 来年はあなたはもっと勉強しなければいけませんよ。
- 来年はもっと頑張って勉強しないといけないね。
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
- 彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
- もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。
もっと一所懸命勉強しなきゃいけないよ、ってトムに話した。
彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
以前より もっと働いているから?
君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。
もっと勉強しない限り落第しますよ。
彼はクラスでいちばん勉強する。
彼はいつもより熱心に働いた。
週末が楽しければ仕事も頑張れる気がする。
- フランス語の勉強もっと頑張った方がいいよ。
- もっと一生懸命フランス語を勉強した方がいいよ。
私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。
仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。