Translation of "усерднее" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "усерднее" in a sentence and their japanese translations:

- Занимайся японским языком усерднее.
- Учи японский язык усерднее.

もっと頑張って日本語勉強しなさい。

Впредь учись усерднее.

今後はもっと一生懸命勉強しなさい。

Ты должен усерднее учиться.

- 君はもっと熱心に勉強すべきです。
- もっと勉強頑張った方がいいよ。

Они решили работать усерднее.

彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。

Занимайся японским языком усерднее.

もっと頑張って日本語勉強しなさい。

Я решил заниматься усерднее.

- 私はもっと熱心に勉強しようと決めました。
- もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。

Тебе надо было работать усерднее.

- 君はもっとがんばって働くべきだったのに。
- もっと一生懸命勉強すべきだったのに。

Она мотивировала его работать усерднее.

彼女は、もっと働くよう、彼を促した。

Я сожалею, что не работал усерднее.

もっと勉強しなかったことを後悔している。

Они требуют, чтобы я работал усерднее.

彼らは私にもっと働けといっている。

Работай усерднее! Ты не на увеселительной прогулке.

もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。

Вам придётся усерднее заниматься в следующем году.

- 来年はあなたはもっと勉強しなければいけませんよ。
- 来年はもっと頑張って勉強しないといけないね。

Я считаю, тебе необходимо учиться еще усерднее.

君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。

Всё, что тебе нужно делать, - это работать усерднее.

君はもっと熱心に勉強しさえすればよい。

Он жалеет, что не занимался в школе усерднее.

彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。

Если ты собираешься добиться успеха в жизни, работай усерднее.

出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。

Разница вот в чём: он работает усерднее, чем ты.

違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。

Он рискует потерять должность, если не будет работать усерднее.

彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。

Если бы он занимался усерднее, то сдал бы экзамен.

- 彼がもっと熱心に勉強していたら試験にパスしただろう。
- もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。

Я сказал Тому, что он должен учиться еще усерднее.

もっと一所懸命勉強しなきゃいけないよ、ってトムに話した。

Он не собирался отдыхать; напротив, он работал усерднее обычного.

彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。

Сожалею о том, что не учился в школе усерднее.

私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。

Или всё потому, что мы работаем усерднее, чем когда-то?

以前より もっと働いているから?

Если бы ты учился усерднее, ты бы получал хорошие отметки.

君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。

У вас ничего не выйдет, если не будете работать усерднее.

もっと勉強しない限り落第しますよ。

Он учится усерднее, чем все другие ученики в его классе.

彼はクラスでいちばん勉強する。

- Он работал усерднее, чем когда-либо.
- Он работал больше, чем когда-либо.

彼はいつもより熱心に働いた。

Мне кажется, если ты хорошо отдохнул на выходных, то и работать ты будешь усерднее.

週末が楽しければ仕事も頑張れる気がする。

- Тебе следует усерднее учить французский.
- Вам следует усерднее учить французский.
- Тебе следует более усердно учить французский.
- Вам следует более усердно учить французский.
- Тебе следует лучше налегать на французский.
- Вам следует лучше налегать на французский.

- フランス語の勉強もっと頑張った方がいいよ。
- もっと一生懸命フランス語を勉強した方がいいよ。

- Если бы я был тобой, я бы учился усерднее.
- На твоём месте я бы больше занимался.

私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。

- Чтобы преуспеть, ему нужно работать еще усерднее.
- Если он действительно хочет добиться успеха, ему нужно работать как проклятому.

仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。