Translation of "собирался" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "собирался" in a sentence and their japanese translations:

Он собирался начать.

- 彼は出発しようとしていた。
- 彼はまさに出かけるところだった。

Ты собирался убить Тома?

- トムを殺そうとしたの?
- トムを殺すつもりだったの?

Я собирался туда пойти.

僕はそこへ行くつもりだった。

Я собирался закончить работу.

私はその仕事を終えるつもりだったのだが。

- Я собирался к тебе вчера зайти.
- Я собирался к вам вчера зайти.

私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。

Я этого делать не собирался,

やるつもりはありませんでした

Самолет как раз собирался взлететь.

飛行機は離陸せんばかりであった。

Он, похоже, собирался скрыть факты.

彼は事実を隠すつもりらしかった。

Я не собирался этого делать.

わたしはそうするつもりは無かった。

Хм, что я собирался сказать?

あれ、私何が言いたかったんだろう?

Я собирался выходить из дома.

私はまさに家を出ようとしていた。

Я собирался пойти, но забыл.

私は行くつもりだったが忘れた。

Я собирался уходить, когда ты позвонил.

- 君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
- あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
- 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。

Он не собирался признавать свою ошибку.

- 彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
- 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。

Я совершенно не собирался Вам возражать.

反対申し上げるつもりは全然なかったのです。

Я собирался выходить, когда зазвонил телефон.

電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。

Я собирался изучать медицину в Америке.

- 私はアメリカで医学を学ぶつもりだったんですが。
- 私はアメリカで医学を学ぶつもりでした。

Я не собирался производить такого впечатления.

そういう印象を与えるつもりではなかったんです。

Я собирался позвонить ей, но забыл.

私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。

Я собирался позвонить ему, но передумал.

彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。

Я как раз собирался идти спать.

ちょうど寝るところだったんだよ。

- Он собирался жениться на ней.
- Он намеревался жениться на ней.
- Он собирался на ней жениться.

彼は彼女と結婚するつもりだった。

Но Император не собирался сдаваться без боя.

しかし皇帝は戦わずに負けるつもりは無かった

Боб собирался уходить, когда я ему позвонил.

私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。

Я как раз собирался выходить из дому.

私はちょうど家を出ようとしていた。

- Том забыл спросить у Мэри то, о чём собирался.
- Том забыл спросить Мэри о том, о чём собирался.

トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。

Я собирался выходить, когда он ко мне зашёл.

出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。

Я как раз собирался выйти, когда зазвонил телефон.

ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。

Я собирался тебе написать, но был слишком занят.

君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。

Том собирался уходить, когда в дверь постучала Мэри.

メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。

Я собирался выходить из дома, когда она позвонила.

私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。

Я как раз собирался уходить, когда зазвонил телефон.

- 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
- 外出しようとしていると、電話が鳴った。

- Том как раз собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.
- Когда зазвонил телефон, Том как раз собирался выходить из дома.

電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。

Когда я приехал на вокзал, поезд уже собирался уходить.

駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。

Мой отец как раз собирался выходить, когда зазвонил телефон.

父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。

Я ведь что-то сделать собирался, но вот что?

何かしようとしたんだけど何しようとしたんだっけ?

Когда я собирался выйти из дома, она мне позвонила.

- 私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
- ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。

Только я собирался выразить своё мнение, как встрял он.

私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。

Я уже собирался уходить на работу, когда зазвонил телефон.

- 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
- 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。

Он не собирался отдыхать; напротив, он работал усерднее обычного.

彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。

- Том как раз собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.
- Том как раз собирался выходить из дома, когда раздался телефонный звонок.

電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。

Ты ведь собирался сейчас же её бросить, не так ли?

カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?

Он больше никогда не собирался возвращаться в свою родную страну.

- 彼は二度と故国に戻らなかった。
- 彼は2度と故国に帰ることは無かった。

Он не собирался упускать шанс, который выпадает раз в жизни.

彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。

Я как раз собирался идти спать, когда он мне позвонил.

寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。

Он позвонил мне, как раз когда я собирался лечь спать.

寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。

- Я уже собирался идти спать.
- Я уже собиралась идти спать.

ちょうど寝るところだったんだよ。

И я пытался понять, что я собирался делать со своей жизнью.

ちょうど自分の人生で何ができるか 模索している頃でした

Твоя телеграмма пришла в тот момент, когда я собирался тебе звонить.

君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。

Он вошел как раз в тот момент, когда я собирался уходить.

ちょうど私が出かけようとしていたときに、彼が入ってきた。

- Я был готов выйти из дома.
- Я собирался выходить из дома.

私はまさに家を出ようとしていた。

- Я не собирался этого делать.
- У меня не было намерения делать это.

- そんなつもりではなかったんだ。
- わたしはそうするつもりは無かった。

- Я собирался позвонить ей, но забыл.
- Я собиралась позвонить ей, но забыла.

私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。

- Ты хотел съесть все это в одиночку?
- Ты всё это один съесть собирался?

それ全部一人で食べるつもり?

- Том не ожидал, что влюбится в Мэри.
- Том не собирался влюбляться в Мэри.

- トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
- トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
- トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。

В апреле 1968 года в отчете ЦРУ говорилось, что Советский Союз собирался отправить космонавтов

1968年4月、CIAの報告は、ソビエト連邦が宇宙飛行士

Я собирался идти прямо домой, никуда не заходя, но ноги сами повели меня в книжный магазин.

寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。

- Раньше я хотел стать косметологом или модельером.
- Когда-то давно я собирался стать парикмахером или модным дизайнером.

昔は美容師かファッションデザイナーになりたいと思ってました。

- Я только собирался писать письмо, когда он пришёл домой.
- Я только собиралась писать письмо, когда он пришёл домой.

彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыла, что хотела сказать.
- Забыл, что хотел сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

何言おうとしたか忘れちゃった。

Когда я купил в автомате банку кофе и уже собирался было её выпить, из автомата с грохотом выпала ещё одна.

自動販売機で缶コーヒーを一本買って飲もうとしたら、ガタンと音がしてもう一本缶コーヒーが出てきた。