Translation of "решения" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "решения" in a sentence and their japanese translations:

решения задач.

問題解決の構造なのです

их решения вызывают новые проблемы, тоже требующие решения.

問題を解決すると 別の解決すべき問題が出てきます

Хорошие решения сегодня.

いい決断だ

- Всё зависит от вашего решения.
- Всё зависит от твоего решения.

すべては君の意志ひとつだ。

- Вы должны принимать собственные решения.
- Ты должен принимать собственные решения.

自分のことは自分で決めなくてはいけない。

- Позволь мне отложить принятие решения.
- Позвольте мне отложить принятие решения.

決定を延ばさせてください。

Вы приняли умные решения

賢い判断だった

- Ты уверен, что решения не существует?
- Ты уверена, что решения не существует?
- Вы уверены, что решения не существует?

本当に何も解決策がないの?

Даже когда-то простые решения,

かつては単純だった決断―

Это зависит от твоего решения.

それはあなたの決心次第だ。

Джейн возражала против нашего решения.

ジェーンは私たちの決定に反対した。

Никто не мог предложить решения.

誰も解決法を提案することが出来なかった。

но единого решения всё ещё нет.

しかし意見はまとまりません

Я никогда не меняю своего решения.

私は決して自分の決心を変えない。

Давайте вернёмся к моему принятию решения.

私の場合

- Тебе следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
- Вам следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
- Тебе стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
- Вам стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.

決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。

найти эффективные решения не только в лечении

実効性のある解決策を見出せる タイミングが早まります

но твои умные решения сохранили мне жизнь

だが君の賢い判断で―

Он медленно принимает решения, но действует быстро.

彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。

Никто не мог предложить какого-либо решения.

誰も解決法を提案することが出来なかった。

У нас есть много проблем, требующих решения.

私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。

Для решения этой проблемы понадобилось 3 года.

その問題の解決には3年かかった。

Он отыскал неожиданный способ решения этого вопроса.

彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

賢い判断をし― 一緒にここを出よう

Здесь легко заблудиться. Мы должны принимать разумные решения.

すぐに迷ってしまう 賢い選択をすべきだ

Поиск рабочего решения проходил методом проб и ошибок.

解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。

Он главный в семье и принимает все решения.

彼はその家を支配し、すべての決断をする。

Цена является определяющим фактором в принятии нашего решения.

値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。

Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели.

私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。

Ладно, мы начнем с всплеска и веселого пробного решения.

じゃあ 水しぶきと共に始めるよ 試しに決断してみて

Многие из вас принесли часть решения сегодня с собой:

それを解決できる手段を 今皆さんは身に付けています

Что бы ни случилось, я не изменю своего решения.

どんなことがあろうと、私は決心を変えない。

Но это должно быть применимо к принятию любого значимого решения.

それはいかなる大きな選択においても同じです

а это совершенно необходимое условие для их решения на глобальном уровне.

これは世界的な規模で効果を生むために 絶対不可欠なことです

Но вы сегодня молодцы. Вы приняли правильные решения, часто под давлением.

よくやった いい判断をしてくれたな

Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.

入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。

мы подготовили сотни людей — они знают, как принимать верные карьерные решения.

実際に 数百人もの仕事選びの コーチングを行ったことです

До сих пор твои решения помогли мне выжить в этой жестокой пустыне

君の賢い判断のおかげで この砂漠で生き延びて―

и мы долго не протянем, если не принимать быстрые и верные решения.

素早く賢い決断を 下さなくてはならない

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

賢い判断だった 2種類の生き物を 見つけられた

Сегодня вы приняли умные решения, и мы нашли одно из созданий, которых мы искали,

いい判断だった 1種類の生き物を見つけた

Как ей удается так быстро думать и принимать жизненно важные решения? Это просто невероятно.

‎彼女は生死に関わる判断を ‎瞬時に下すことができる ‎本当にすごい生き物だ

В первом в мире стареющем обществе благосостояние пожилых людей является проблемой, требующей срочного решения.

世界一の高齢化社会にあって、老人福祉は早急に解決しなければならない課題だ。

Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.

君はよきパートナーだ 君の決断で 安全に抗毒液を捜し出せる

- Предрассудки не должны влиять на наши решения.
- Мы не должны находиться под влияниям наших предрассудков при принятии нами решений.

我々は決定にあたって偏見に左右されない。

- Я не одобряю вашего решения.
- Я не одобряю твоё решение.
- Я не одобряю ваше решение.
- Я не одобряю Ваше решение.

君たちの決定に賛成しない。

Дом - это покупка, которую совершают раз в жизни, поэтому вам не захочется принимать какие-либо внезапные решения на этот счёт.

マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。