Translation of "Позвольте" in French

0.019 sec.

Examples of using "Позвольте" in a sentence and their french translations:

- Позвольте мне продолжить.
- Позвольте, я продолжу.

Laisse-moi continuer.

Позвольте описать,

Laissez-moi vous dépeindre

Позвольте представиться.

Laissez-moi me présenter, s'il vous plaît.

- Позвольте Вас проводить.
- Позвольте, я Вас провожу.

Permettez que je vous accompagne.

Позвольте привести пример.

Laissez-moi vous donner un exemple.

позвольте мне добавить

permettez-moi d'ajouter

Позвольте Вас побеспокоить!

Est-ce que je peux vous déranger ?

Позвольте мне перефразировать.

Permettez-moi de le reformuler.

- Позвольте представить Вам моих родителей.
- Позвольте представить вам моих родителей.

Laissez-moi vous présenter mes parents.

Позвольте задать вам вопрос:

J'ai maintenant une seconde question :

Позвольте мне привести пример.

Voici un exemple pour vous montrer pourquoi ce n'est pas le cas.

Позвольте представить вам Грейс.

Je voudrais vous présenter Grace.

Позвольте сказать предельно ясно —

Laissez-moi être bien claire :

позвольте мне разделиться сейчас.

laissez-moi me séparer maintenant.

- Разрешите представиться.
- Позвольте представиться.

Laissez-moi me présenter.

Позвольте мне это уладить.

Laissez-moi régler ça.

Позвольте, я сам открою.

Laisse-moi l'ouvrir en privé.

Позвольте представить мою супругу.

Laissez-moi vous présenter ma femme.

Позвольте мне Вас обнять.

- Laisse-moi te serrer dans mes bras.
- Laissez-moi vous serrer dans mes bras.

Позвольте, я это запишу!

Laissez-moi noter ça !

Позвольте повторить мои слова.

- Laisse-moi répéter ce que j'ai dit.
- Laissez-moi redire ce que j'ai dit.

Позвольте, я Вам перезвоню.

Permettez-moi de vous rappeler !

Позвольте мне снять пальто.

Laissez-moi retirer mon manteau.

Секундочку. Позвольте мне закончить.

Juste une seconde. Laissez-moi finir.

Они меня запретили, позвольте мне вернуться в, запретил меня, позвольте мне вернуться,

Ils m'ont interdit, laissez-moi revenir dans, m'a interdit, laissez-moi revenir,

Позвольте дать вам три совета.

Laissez-moi vous donner trois conseils.

Позвольте рассказать ещё две истории.

Voici deux autres histoires.

например, позвольте мне привести пример

par exemple, permettez-moi de vous donner un exemple

Позвольте мне на секунду прерваться

Laissez-moi faire une pause

Позвольте мне немного отдохнуть, пожалуйста.

S’il vous plaît, laissez-moi un peu me reposer.

Позвольте представить вам господина Като.

Permettez-moi de vous présenter Monsieur Kato.

Позвольте мне взглянуть на меню.

Laisse-moi voir le menu.

Позвольте мне понести Ваш чемодан.

Laisse-moi porter ta valise.

Позвольте мне позвонить моему адвокату.

- Laissez-moi appeler mon avocat !
- Laisse-moi appeler mon avocat !

Позвольте нам сделать первый шаг.

Laissez-nous faire le premier pas !

Позвольте мне проверить ваш билет.

- Laissez-moi vérifier votre ticket.
- Laisse-moi vérifier ton ticket.

Позвольте с Вами не согласиться.

Permettez-moi d'être d'un avis différent.

Позвольте задать вам несколько вопросов.

- Laisse-moi te poser quelques questions.
- Laissez-moi vous poser quelques questions.

Позвольте мне задать другой вопрос.

Permettez-moi de poser une autre question.

Позвольте чаю порисовать десять минут.

Laissez le thé infuser pendant dix minutes.

Позвольте мне сказать кое-что.

- Laissez-moi dire quelque chose.
- Laisse-moi dire quelque chose.

Позвольте мне сделать грязную работу.

Laisse-moi faire les basses œuvres !

Позвольте нам об этом позаботиться.

Laissez-nous nous occuper de ceci.

Позвольте представить вам мою мать.

Laisse-moi te présenter ma mère.

Позвольте представиться. Меня зовут Том.

Puis-je me présenter ? Mon nom est Tom.

- Позвольте представиться.
- Могу я представиться?

Puis-je me présenter ?

Позвольте мне привести вам пример.

Laissez-moi vous donner un exemple.

Позвольте мне в этом усомниться!

Permettez-moi d'en douter !

- Позвольте мне взглянуть на вашу медицинскую страховку.
- Позвольте мне взглянуть на ваш медицинский полис.

Faites-moi voir votre carte d'assurance sociale.

Но позвольте мне у вас спросить.

Mais je vous pose une question.

Позвольте мне сказать одному из вас

Permettez-moi de dire à l'un de vous

Позвольте мне заплатить за ваш кофе.

- Laisse-moi payer ton café !
- Laissez-moi payer votre café !

- Позвольте Вас проводить.
- Разрешите Вас проводить.

- Permettez que je vous accompagne.
- Permettez-moi de vous accompagner.
- Permets-moi de t'accompagner.

- Позволь мне объяснить.
- Позвольте мне объяснить.

- Permettez-moi d'expliquer.
- Permets-moi d'expliquer.

Позвольте мне сравнить перевод с оригиналом.

Laissez-moi comparer la traduction avec l'original.

- Извините, разрешите пройти.
- Извините, позвольте пройти.

Excusez-moi, je passe.

Позвольте мне помочь Вам вымыть посуду.

Laisse-moi t'aider à faire la vaisselle.

Позвольте мне ответить на вопрос Тома.

- Laisse-moi répondre à la question de Tom.
- Laissez-moi répondre à la question de Tom.

Позвольте мне ещё раз вас поцеловать.

Permettez-moi de vous embrasser encore une fois.

Позвольте мне представить Вам мою жену.

Permettez-moi de vous présenter ma femme.

- Позвольте мне заплатить.
- Давай я заплачу.

- Laisse-moi le payer.
- Laissez-moi le payer.

Позвольте мне дать Вам один совет.

Permettez-moi de vous donner un conseil.

Позвольте мне взять у вас пальто.

Laissez-moi prendre vos manteaux.

Позвольте мне нарисовать для вас картину!

- Laisse-moi te peindre un tableau !
- Laissez-moi vous peindre un tableau !
- Laisse-moi te dresser un tableau !
- Laissez-moi vous dresser un tableau !

Позвольте мне сказать вам одну вещь.

Permettez-moi de vous dire une chose.

Позвольте мне спросить вас об этом.

- Дайте я схожу за бумажником.
- Позвольте, я схожу за бумажником.
- Позвольте мне сходить за бумажником.

Laissez-moi aller chercher mon portefeuille !

- Позвольте мне помочь вам.
- Дайте я вам помогу!
- Давайте я вам помогу.
- Позвольте мне Вам помочь.

Laissez-moi vous aider !

позвольте мне вернуться к этой концептуальной метафоре:

laissez-moi me référer à cette métaphore conceptuelle :

Позвольте мне представить вам мою подругу Кайлу.

Bien, laissez-moi vous présenter mon ami Cayla.

Но позвольте мне кратко послушать вашу музыку

Mais permettez-moi d'écouter brièvement la musique avant

Позвольте мне привести вам пример из себя.

Permettez-moi de vous donner un exemple de moi-même.

Позвольте мне быть в вашей метафоре PTT

Laissez-moi être dans votre métaphore PTT

позвольте мне сказать, что есть магнитное поле

permettez-moi de dire qu'il y a un champ magnétique

они откидываются назад, о, позвольте мне наслаждаться

J'aime m'amuser sont alignés dans une rangée oh

Позвольте мне сделать вам чашку горячего кофе.

Laisse-moi te faire une tasse de café chaud.

- Можно мне вас перебить?
- Позвольте вас прервать.

Puis-je vous interrompre ?

Позвольте мне вам всем кое-что сказать.

- Laissez-moi vous dire quelque chose à tous !
- Laissez-moi vous dire quelque chose à toutes !

Позвольте мне объяснить это с помощью диаграммы.

Laissez-moi l'expliquer à l'aide d'un diagramme.

Позвольте мне взглянуть на эту книгу Тома.

- Laisse-moi voir ce livre qui appartient à Tom.
- Laissez-moi voir ce livre qui appartient à Tom.

Позвольте мне сказать несколько слов в оправдание.

Laissez-moi dire quelques mots en guise d'excuse.

- Давай я тебе помогу.
- Позвольте мне помочь вам.
- Давайте я вам помогу.
- Позвольте мне Вам помочь.
- Позволь, я тебе помогу.
- Позвольте, я Вам помогу.
- Дай я помогу тебе.

- Laissez-moi vous aider.
- Laisse-moi t'aider.
- Laissez-moi vous aider !

- Позвольте мне напомнить вам кое-что.
- Позвольте мне вам кое-что напомнить.
- Позволь мне тебе кое-что напомнить.

- Laisse-moi te rappeler quelque chose !
- Laissez-moi vous rappeler quelque chose !
- Laisse-moi te remémorer quelque chose !
- Laissez-moi vous remémorer quelque chose !

- Дайте я вам кое-что прочту.
- Позвольте мне вам кое-что прочесть.
- Позвольте, я вам кое-что прочту.

Laissez-moi vous lire quelque chose !

Так что позвольте мне представить мой макиавеллианский пункт.

Laissez-moi donc introduire ici mon point de vue machiavélique.

Позвольте привести пару примеров того, как это работает.

Laissez-moi vous donner quelques exemples sur comment se passe

Позвольте мне сказать вам что-то вроде этого

Permettez-moi de vous dire quelque chose comme ça

Позвольте мне подчеркнуть олипс сахар снова олипс сахар

Permettez-moi de souligner à nouveau le sucre olips

- Давайте я вам помогу.
- Позвольте, я Вам помогу.

Laissez-moi vous aider.

- Позвольте мне уйти!
- Позволь мне уйти!
- Пусти меня.

- Laisse-moi partir !
- Laissez-moi partir !
- Laisse-moi m'en aller !
- Laissez-moi m'en aller !

Позвольте мне кое о чём Вас спросить, Том.

- Laisse-moi te demander quelque chose, Tom.
- Laissez-moi vous demander quelque chose, Tom.

- Позвольте мне проверить расписание.
- Дайте мне проверить расписание.

- Laisse-moi vérifier le calendrier.
- Laissez-moi vérifier l'emploi du temps.