Translation of "Позвольте" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Позвольте" in a sentence and their japanese translations:

Позвольте представиться.

- 紹介させていただきます。
- 自己紹介いたします。
- 私の紹介をさせていただきます。

Позвольте, я объясню.

これをご覧ください

Позвольте привести пример.

その例をお話しします

Позвольте мне заплатить.

払わせてください。

- Извините.
- Позвольте.
- Разрешите.

失礼します。

Позвольте задать вам вопрос:

では 質問を変えましょう

Позвольте мне привести пример.

それはなぜか 例を挙げて 説明したいと思います

Позвольте дать вам совет.

- 君にいくつか忠告させてくれ。
- ちょっとアドバイスさせてください。

Позвольте и мне участвовать.

私も参加させてください。

- Разрешите представиться.
- Позвольте представиться.

- 紹介させてください。
- 自己紹介をさせてください。
- 自己紹介をさせていただきます。
- 自己紹介させて下さい。
- 自己紹介させて頂きます。

Позвольте представить мою супругу.

私の妻を紹介します。

Позвольте мне починить выключатель.

私にスイッチを修理させて下さい。

Позвольте мне вас измерить.

あなたの寸法を計るのを許して下さい。

Позвольте дать вам три совета.

3つのアドバイスをしましょう

Позвольте рассказать ещё две истории.

きょうは あと2つ話をしましょう

Позвольте мне на секунду прерваться

ちょっと ここで一息ついて

Позвольте мне немного отдохнуть, пожалуйста.

少し休ませてください。

Позвольте представить вам господина Като.

加藤さんをご紹介します。

Позвольте мне взглянуть на меню.

メニューをお願いします。

Позвольте представить Вам моих родителей.

両親を紹介させて下さい。

Позвольте мне завтра взять выходной.

明日1日休ませてください。

Позвольте мне понести Ваш чемодан.

私にスーツケースを運ばせてください。

Позвольте проводить вас до дома.

家まで送らせてください。

Позвольте мне проверить ваш билет.

切符を拝見いたします。

Пожалуйста, позвольте нам помочь вам.

お手伝いさせてください。

Позвольте мне пойти своим путем.

私には私の道を行かせて下さい。

Позвольте спросить Ваше полное имя.

お名前をフルネームで伺ってもよろしいでしょうか?

Позвольте представить Вам доктора Джонсона.

ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。

Позвольте мне забрать ваш багаж.

あなたの荷物を持たせて下さい。

Позвольте представить вам мою мать.

あなたに母を紹介させて下さい。

- Позвольте представиться.
- Могу я представиться?

- 自己紹介をしてもいいですか。
- 自己紹介をさせてください。
- 自己紹介します。

Позвольте мне запустить эту машину.

私が機械を作動させましょう。

- Позвольте мне взглянуть на вашу медицинскую страховку.
- Позвольте мне взглянуть на ваш медицинский полис.

保険証を出してください。

Но позвольте мне у вас спросить.

ここで皆さんに伺いたいのですが

Позвольте мне поздравить Вас с успехом.

成功。おめでとうございます。

Теперь позвольте мне развлечь вас музыкой.

それでは音楽をお楽しみください。

Позвольте мне заплатить за ваш кофе.

あなたのコーヒー代、私に払わせてください。

Позвольте мне измерить ваше кровяное давление.

血圧を計りましょう。

- Позвольте мне остаться.
- Позволь мне остаться.

- 滞在を許可して下さい。
- 滞在許可をお願いします。

- Извините, разрешите пройти.
- Извините, позвольте пройти.

すみません、前通ります。

Позвольте мне помочь Вам вымыть посуду.

皿洗いを手伝わせて下さい。

Первым делом позвольте мне кратко представиться.

まずは簡単に自己紹介させていただきます。

Позвольте мне представить Вам мою жену.

あなた方に妻を紹介させてください。

Позвольте мне кое-что показать вам.

君に或る物を見せましょう。

Позвольте мне представить вам мою подругу Кайлу.

ここで 「マイ・フレンド・ケイラ」を 紹介しましょう

Господа, позвольте мне сказать пару приветственных слов.

諸君、ちょっと御挨拶申し上げます。

Позвольте мне сделать вам чашку горячего кофе.

熱いコーヒーを入れてあげましょう。

Позвольте с вами в этом не согласиться.

失礼ですがその点であなたと意見が違います。

- Можно мне вас перебить?
- Позвольте вас прервать.

ちょっとお邪魔してよろしいですか。

Позвольте мне взглянуть на эту книгу Тома.

あのトムの本をちょっと見せてください。

Позвольте мне сказать несколько слов в оправдание.

ちょっと言い訳させてください。

- Давай я тебе помогу.
- Позвольте мне помочь вам.
- Давайте я вам помогу.
- Позвольте мне Вам помочь.
- Позволь, я тебе помогу.
- Позвольте, я Вам помогу.
- Дай я помогу тебе.

- 私に手伝わせてください。
- お手伝いしましょう。
- 手伝わせてください。
- 手伝わさせて。

Что же такое 3D-печать? Позвольте, я объясню.

3Dプリンティングとは何か? 少し解説しましょう

Позвольте привести пару примеров того, как это работает.

これがどう行われるのか 例を紹介させてください

- Позвольте посмотреть Ваш билет.
- Разрешите посмотреть Ваш билет.

切符を拝見いたします。

- Пожалуйста позвольте мне представиться.
- Пожалуйста разрешите мне представиться.

自己紹介をさせてください。

- Давайте я вам помогу.
- Позвольте, я Вам помогу.

私に手伝わせてください。

Позвольте мне рассказать вам о возникновении этой школы.

この学校の成り立ちをお話しましょう。

- Дай мне сказать.
- Дайте мне сказать.
- Дай сказать.
- Дайте сказать.
- Позволь мне сказать.
- Позвольте мне сказать.
- Позволь сказать.
- Позвольте сказать.

ちょっといいですか?

- Позвольте мне заплатить.
- Давай я заплачу.
- Давайте я заплачу.

- 払わせてください。
- 私が払いましょう。

Позвольте мне это обдумать, я свяжусь с вами позже.

考えさせて、後で連絡するから。

Ну, по крайней мере, позвольте мне накрыть на стол.

じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。

Позвольте мне рассказать вам, почему я не люблю Тома.

私が何でトムを嫌いなのか教えてあげる。

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.
- Позвольте мне уйти, пожалуйста.
- Пожалуйста, позволь мне уйти.
- Отпусти меня, пожалуйста.
- Отпустите меня, пожалуйста.

私に行かせてください。

Позвольте мне показать вам то, что недавно изменило наше представление.

私たちの考え方を変えた例をご紹介します

- Позвольте представить Вам моих родителей.
- Позволь представить тебе моих родителей.

両親を紹介させて下さい。

- Пусть носильщик отнесёт ваш багаж.
- Позвольте носильщику отнести ваш багаж.

ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。

- Позвольте представить вам господина Брауна.
- Разрешите представить вам господина Брауна.

ブラウンさんを紹介しましょう。

- Позволь мне отложить принятие решения.
- Позвольте мне отложить принятие решения.

決定を延ばさせてください。

- Дай мне взглянуть.
- Дай мне посмотреть.
- Дайте мне посмотреть.
- Дайте мне взглянуть.
- Позволь мне взглянуть.
- Позвольте мне взглянуть.
- Позволь мне посмотреть.
- Позвольте мне посмотреть.

私にちょっと見せて下さい。

Позвольте мне посоветоваться с Вами по поводу моего 13-летнего сына.

13歳の息子のことで相談させてください。

- Отпустите меня!
- Отпусти меня!
- Пустите меня!
- Пусти меня!
- Дайте мне уйти!
- Дай мне уйти!
- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Позвольте мне уйти!
- Позволь мне уйти!

- 私に行かせて。
- 私に行かせてください。

Для начала позвольте мне признаться в том, как я ошибался в ценностях.

まず初めに 私の過ちについて 告白させてください

- Позвольте с Вами не согласиться.
- Извините, но я с вами не согласен.

失礼ですが、あなたと意見が違います。

- Пожалуйста, позволь мне пойти с тобой.
- Пожалуйста, позвольте мне пойти с вами.

私もご一緒させてください。

- Давай я тебе перезвоню.
- Давайте я Вам перезвоню.
- Позвольте, я Вам перезвоню.

折り返し電話します。

- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Разреши мне пойти.
- Разрешите мне пойти.

私に行かせて。

- Дайте я это сделаю.
- Дай я это сделаю.
- Позвольте мне это сделать.

そのことなら私に任せておけ。

- Позвольте мне поменяться с вами местами.
- Разрешите мне поменяться с вами местами.

あなたと席を交換しよう。

- Дай посмотреть.
- Дай мне взглянуть.
- Позвольте мне взглянуть.
- Дай-ка мне взглянуть.

見せてくれ。

- Позвольте узнать ваш номер телефона?
- Не могли бы вы оставить свой номер телефона?

そちら様のお電話番号をいただけますか。

Простите, я хоть и посторонний, но всё-таки позвольте мне сказать слово, пожалуйста.

すみません、部外者ですけど一言言わせてください。

Позвольте нам, студентам, поспособствовать улучшению благосостояния жертв землетрясения; даже мелочь будет иметь большое значение.

わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。

- Разрешите представить вам моего друга.
- Позвольте представить Вам моего друга.
- Позволь представить тебе моего друга.

私の友人を紹介したいのですが。

- Позвольте мне привести вам пример.
- Давайте я приведу вам пример.
- Давай я приведу тебе пример.

- 私はあなたに一例を示しましょう。
- あなたに例を示しましょう。

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Разреши мне пойти, пожалуйста.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.

私に行かせてください。

- Позвольте мне вам кое-что сказать.
- Позволь мне тебе кое-что сказать.
- Позволь мне сказать тебе кое-что.

じゃあ、言わせてもらうけど。

- Позвольте мне заплатить за ужин.
- Позволь мне заплатить за ужин.
- Давай я заплачу за ужин.
- Давайте я заплачу за ужин.

夕食代は私に払わせて下さい。