Translation of "разочарован" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "разочарован" in a sentence and their japanese translations:

- Я вами разочарован.
- Я тобой разочарован.

- 君にはがっかりだよ。
- 君たちにはがっかりだよ。
- あなたにはがっかりだわ。

Он был разочарован.

彼はがっかりした。

Я вами разочарован.

君たちにはがっかりだよ。

- Я в Вас очень разочарован.
- Я в тебе очень разочарован.

君には心底失望したよ。

Я был разочарован результатом.

- 私はその結果にがっかりした。
- その結果にがっかりした。

- Я разочарован.
- Я разочарована.

がっかりだよ。

Он был разочарован результатом.

彼はその成績にがっかりした。

- Том разочарован.
- Том приуныл.

- トムは落ち込んでいる。
- トムはがっかりしている。

Я разочарован в ней.

私は彼女に失望した。

Я разочарован этим результатом.

私はその結果に失望した。

Я разочарован в тебе.

見損なったよ。

Я был немного разочарован.

少しがっかりしたよ。

Я разочарован его отсутствием.

彼がいなくてがっかりです。

Кажется, что учитель был разочарован.

先生はがっかりしてるようだ。

Я был разочарован Вашей работой.

君のレポートにはがっかりしたよ。

Кандидат был разочарован результатами выборов.

- その立候補者は選挙の結果に落胆した。
- その候補者は選挙の結果に落胆した。

Я был разочарован его речью.

彼のスピーチに失望しました。

Он, казалось, был разочарован результатами.

彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。

Я очень разочарован из-за новостей.

その知らせを聞いて大変がっかりした。

Он, похоже, разочарован в своём сыне.

彼は息子に失望しているようだ。

Я был разочарован, услышав эту новость.

そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。

Я был разочарован в своём сыне.

息子にはがっかりした。

Молодой человек был разочарован в любви.

青年は失恋した。

Этот молодой человек был разочарован в любви.

青年は失恋した。

Я разочарован, что мой друг не здесь.

友達がここにいないのでがっかりだ。

Он был разочарован, что его не пригласили.

- 彼は招かれなかったのでがっかりした。
- 彼は招待されなかったのでがっかりした。

Я в тебе разочарован до глубины души.

君には心底失望したよ。

Я разочарован тем, что он не здесь.

- 彼がここにいさえすればなあ。
- 彼がここにいさえすればいいなぁ。
- 彼がいなくてがっかりです。

- Я разочарован тем, что он не здесь.
- Я разочарован его отсутствием.
- Я разочарована тем, что он не здесь.

- 彼がここにいさえすればなあ。
- 彼がここにいさえすればいいなぁ。
- 彼がいなくてがっかりです。

- Он разочаровал меня.
- Я был разочарован в нём.

私は彼に失望した。

Я был разочарован тем, как мало там было работы.

やることが少なくて失望した。

- Я был разочарован новым продуктом.
- Новый продукт разочаровал меня.

新製品には失望した。

- Я разочарован в тебе, Том.
- Я разочарована в тебе, Том.

トム、あなたにはがっかりだわ。

Я был разочарован, когда увидел, что моя премия была немного меньше, чем я ожидал.

ボーナスがいつもより少なかったのでがっかりした。

- Я был разочарован, когда услышал, что ты не сможешь прийти.
- Я была разочарована, когда услышала, что ты не сможешь прийти.

- あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
- 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。