Examples of using "разочарован" in a sentence and their japanese translations:
- 君にはがっかりだよ。
- 君たちにはがっかりだよ。
- あなたにはがっかりだわ。
彼はがっかりした。
君たちにはがっかりだよ。
君には心底失望したよ。
- 私はその結果にがっかりした。
- その結果にがっかりした。
がっかりだよ。
彼はその成績にがっかりした。
- トムは落ち込んでいる。
- トムはがっかりしている。
私は彼女に失望した。
私はその結果に失望した。
見損なったよ。
少しがっかりしたよ。
彼がいなくてがっかりです。
先生はがっかりしてるようだ。
君のレポートにはがっかりしたよ。
- その立候補者は選挙の結果に落胆した。
- その候補者は選挙の結果に落胆した。
彼のスピーチに失望しました。
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
その知らせを聞いて大変がっかりした。
彼は息子に失望しているようだ。
そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。
息子にはがっかりした。
青年は失恋した。
青年は失恋した。
友達がここにいないのでがっかりだ。
- 彼は招かれなかったのでがっかりした。
- 彼は招待されなかったのでがっかりした。
君には心底失望したよ。
- 彼がここにいさえすればなあ。
- 彼がここにいさえすればいいなぁ。
- 彼がいなくてがっかりです。
- 彼がここにいさえすればなあ。
- 彼がここにいさえすればいいなぁ。
- 彼がいなくてがっかりです。
私は彼に失望した。
やることが少なくて失望した。
新製品には失望した。
トム、あなたにはがっかりだわ。
ボーナスがいつもより少なかったのでがっかりした。
- あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
- 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。