Translation of "природы" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "природы" in a sentence and their japanese translations:

- Он от природы великодушный человек.
- Она от природы великодушный человек.

彼は生来寛大な人だ。

- Против законов природы не пойдёшь.
- Невозможно идти против законов природы.

- 自然の法則には逆らえない。
- 自然の摂理には抗えない。

Для искусства и природы.

アートと自然のための場所です

значит, вы противники природы,

それは私にとっては 自然を否定することであり

Мы подчиняемся законам природы.

われわれは自然の法則に従う。

Он лентяй от природы.

彼は生まれつき怠惰だ。

Человек - это часть природы.

人間は自然の一部である。

Всё подчиняется законам природы.

- あらゆる物は自然の法則に従う。
- あらゆるものは自然の法則を受けている。

Самец обезьяны умен от природы.

そのオスざるは生まれつき頭が良い。

Ученый пытался постигнуть законы природы.

その科学者は自然の法則を発見しようとした。

Он от природы великодушный человек.

- 彼は生来寛大な人だ。
- 彼は生まれつき寛大な人だ。

Не все законы природы справедливы.

全ての自然の法則が正しいわけではない。

Он посвятил свою жизнь сохранению природы.

彼は一生を自然保護のためにささげた。

Другая часть ответа происходит из природы журналистики,

また答えの残りの部分は 報道の本質にあり

о науке, технологиях, мире природы и истории.

何千ものオンラインドキュメンタリーの本拠地であるCuriosityStreamによって後援されてい

Нынче мы склонны забывать о пользе природы.

近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。

Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.

その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。

- У неё природная артистичность.
- Она артистична от природы.

彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。

Закон также «поощряет одомашнивание и размножение дикой природы».

同法は”野生生物の 家畜化と養殖を推奨”した

Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.

最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。

Истина в том, что он от природы хороший.

じつは彼は生まれつきよい人間なのです。

В этом прекрасном саду больше искусства, чем природы.

この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。

у нас есть возможность продумать, что важно для природы.

‎自然を優先した街を ‎設計できる

- Люди бессильны перед природой.
- Люди бессильны перед лицом природы.

人間は自然の前には無力だ。

Мне кажется, что для сохранения природы каждому надо прилагать усилия.

自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。

Каждый раз, когда вымирает вид, мы навсегда теряем часть природы.

1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。

Я так много брал у дикой природы, но теперь и сам могу отдавать.

‎自然からは ‎多大な恩恵を受けた

Каждый раз, когда вымирает некий биологический вид, мы навсегда теряем часть от мира природы.

1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。

Когда города предоставят жилье для всех видов дикой природы... ...не только ночью, но и днем.

‎街で野生動物と ‎共存できるのだろうか ‎夜だけでなく ‎昼間の光の中でも