Examples of using "природы" in a sentence and their japanese translations:
彼は生来寛大な人だ。
- 自然の法則には逆らえない。
- 自然の摂理には抗えない。
アートと自然のための場所です
それは私にとっては 自然を否定することであり
われわれは自然の法則に従う。
彼は生まれつき怠惰だ。
人間は自然の一部である。
- あらゆる物は自然の法則に従う。
- あらゆるものは自然の法則を受けている。
そのオスざるは生まれつき頭が良い。
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
- 彼は生来寛大な人だ。
- 彼は生まれつき寛大な人だ。
全ての自然の法則が正しいわけではない。
彼は一生を自然保護のためにささげた。
また答えの残りの部分は 報道の本質にあり
何千ものオンラインドキュメンタリーの本拠地であるCuriosityStreamによって後援されてい
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
同法は”野生生物の 家畜化と養殖を推奨”した
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
じつは彼は生まれつきよい人間なのです。
この庭の美しさは自然より人工のおかげだ。
自然を優先した街を 設計できる
人間は自然の前には無力だ。
自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
自然からは 多大な恩恵を受けた
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
街で野生動物と 共存できるのだろうか 夜だけでなく 昼間の光の中でも