Translation of "часть" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "часть" in a sentence and their japanese translations:

«Бóльшую часть времени

「往々にして

Часть мебели склеена.

家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。

Удача - часть жизни.

運も人生のうち

Вымирание - часть эволюции.

絶滅は進化の一部である。

Часть крыши обрушилась.

屋根の一部が剥がれ落ちた。

- Он требовал себе часть дохода.
- Он требовал себе часть прибыли.

彼は利益の分け前を要求した。

Мы часть глобального движения,

私たちは非犯罪化と

ведь ты — часть меня.

私の一部だもの

Это часть предпринимательской жилки —

これは会社を形作っている 精神でもありますが

и пополнить часть противоядий.

この抗毒液を補充する

и восполнить  часть противоядия.

この抗毒液を補充する

Часть денег была украдена.

金がいくらか盗まれた。

Они выломали часть стены.

彼らは塀の一部を取り壊した。

Эта часть не подходит.

この断片は組み合わない。

Ненавижу эту часть фильма.

私はこの映画のこの部分が嫌いだ。

Человек - это часть природы.

人間は自然の一部である。

Время - это часть вечности.

時とは、永遠の一部分である。

А значительная часть остающихся

残りの生徒の大部分は

Икебана - часть японской культуры.

華道は日本の文化の一つです。

- Я хорошо знаю эту часть города.
- Эта часть города мне хорошо знакома.

私は町のこのあたりはよく知っている。

- Книги занимают большую часть его комнаты.
- Книги занимают большую часть её комнаты.

本が彼の部屋の大部分を占めている。

когда все вносят свою часть,

全員が貢献するという 平衡状態もありえますが

разрéзать, чтобы использовать только часть.

任意の部位で 切断したりもできます

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

食べ物はいつでも重要(じゅうよう)だ

Часть подготовки была более будничной.

準備の中には つまらないものもあります

Верхняя часть горы покрыта снегом.

やまのうえの方は雪でおおわれている。

Часть багажа ещё не прибыла.

まだ着いていない手荷物がある。

Большая часть денег была потрачена.

その金の大部分が使われた。

Он – часть нашей теннисной команды.

彼は私達のテニスチームに入っている。

Часть этой земли принадлежит мне.

この土地の一部は私のものだ。

Подавляющая часть нашего поведения изучена.

私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。

Это часть нашей команды сегодня,

これは最近の チームの様子です

Большая часть гостей были иностранцами.

大部分の客は外国人だった。

- Переведи подчёркнутую часть.
- Переведите подчёркнутую часть.
- Переведи то, что подчёркнуто.
- Переведите то, что подчёркнуто.

下線部を訳せ。

- Большую часть своей карьеры он был дипломатом.
- Большую часть своей карьеры он проработал дипломатом.

- 彼外交官として長年人生を送ってきた。
- 彼は外交官として長年人生を送ってきた。

Если мы клонируем светочувствительную часть водоросли

この藻類の光を感知する部分の クローンを作り

чтобы избежать самую жаркую часть дня.

1番暑い時間帯に備える

Часть тепла проникает в глубины океана

熱の一部は深海にまで届いて

Сегодня осталась лишь небольшая их часть,

今では 残っているのは ごく一部だけで

я заметила, что часть её дома

彼女の家の ある一角に気づきました

Бóльшую часть времени вам не везёт.

多くの場合に 失敗しますが

что бóльшая его часть выглядит иначе.

海の大部分はこのようには見えません

бóльшая часть которых была профинансирована Евросоюзом.

大半の資金をEUが提供したものです

Огромная часть ее тела наполнена яйцами.

‎この巨大な器官で ‎卵の世話をしている

Вода покрывает большую часть поверхности Земли.

水は地球の表面の大部分を占めている。

Секунда - это одна шестидесятая часть минуты.

一秒は一分の六十分の一です。

В какую часть Бостона ты направляешься?

- ボストンのどこに行くのですか。
- ボストンのどの辺りに行くの?

Только часть здания была разрушена землетрясением.

その建物の一部分だけが地震で破壊された。

Он провёл большую часть карьеры дипломатом.

彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。

Он отпустил большую часть своих людей.

彼は従業員の大部分を解雇した。

Эта часть города для меня незнакома.

町のこの地域は私には不案内です。

Большая часть комитета была против плана.

大多数の委員はその案に反対した。

Большая часть нашего успеха - твоя заслуга.

この成功の大半は、あなたのおかげです。

Мне хорошо знакома эта часть города.

私は町のこのあたりはよく知っている。

Роберт получил лишь малую часть прибыли.

ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。

Работа занимает большую часть его времени.

彼は仕事に時間のほとんどをとられてしまう。

Ещё более удивительной была вторая часть исследования.

でも実際に私たちが興奮したのは

НБ: Возможно, первая часть, не самая подходящая.

(ボストロム) 第一に可能でないこと

Они знают, что страдание — это часть жизни.

苦難は人生の一部であることを わかっています

Поищу ту часть, которая была вокруг камня.

岩に巻いてた部分を見る

Часть выживания в дикой природе — это находчивость.

サバイバルでは 頭を使え

самая сложная часть — отрыв от земли, начало,

最も繊細な部分は 最初の離陸です

и этот шаг завершил тяжелейшую часть восхождения.

その1歩は 最も困難な登攀の 終わりを告げるものでした

Большая часть процесса происходит в префронтальной коре —

ここで重要になってくるのが 前頭前皮質と呼ばれる

Другая часть ответа происходит из природы журналистики,

また答えの残りの部分は 報道の本質にあり

Значительная часть здешней фауны активна по ночам.

‎生物の大半は夜行性だ

И вот я выполняю свою часть работы,

ですから この場で

Вторая часть организовывала армейские лагеря и стоянки.

2番目のセクションは軍のキャンプとビレットを組織しました。

который рассматривает смерть как часть экономики дарения.

贈与経済の一部として 死の考察をしています

Большую часть времени она ползает или плавает.

‎基本は泳いだり ‎這(は)‎ったりしている

- Некоторые из команды утонули.
- Часть команды утонула.

乗組員の何人かは溺れ死んだ。

В случае пожара звоните в пожарную часть.

火事のときには消防署に電話しなさい。

Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.

われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。

Это часть, которая мне больше всего понравилась.

わたしはあそこが一番気に入ったわ。

Большую часть спектакля актёр находился на сцене.

その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。

Работа — очень важная часть жизни в США.

アメリカにおいて労働は、生活の非常に重要な部分を占めている。

Япония импортирует бо́льшую часть необходимых ей энергоресурсов.

日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。

Моряк большую часть времени проводит в море.

船乗りはほとんどの間航海に出ている。

Большая часть английских слов неизвестна большинству англоговорящих.

英語を話す人は、ほとんど、多くの英単語を知らない。

Она тратит большую часть доходов на еду.

彼女は収入の大部分を食費に使う。

Полиция получила от него часть важной информации.

警察は彼から重要な情報を得た。

Пятая часть моей зарплаты уходит на налоги.

私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。

Вы очень хорошо знаете эту часть города?

この辺はよくごぞんじですか。

К сожалению, малая часть пассажиров пережила катастрофу.

不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。

- Я не понял большую часть того, что он сказал.
- Я не понял большую часть того, что она сказала.

私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。

Бо́льшая часть людей скажет, что торговать телом унизительно,

そういった人々の多くは 売春は品位を下げるものであり

Рассвет проливает оранжевый цвет на нижнюю часть арки,

朝日がアーチの下側を朱に染め

Люди не знают, что часть елки можно съесть.

モミの木を食べていいのか 知らない

И угадайте, для чего нужна его большая часть?

その多くが何のためかと言うと

и сестру, которая оплатила часть расходов на колледж,

大学の費用の一部を 支払ってくれた私の姉

и эта часть глаза обладает наилучшей остротой зрения,

視覚の解像度が最も高くなっています

потому что это важно и это часть нас.

私達にとって重要なことで 私達の人格の重要な一部だからです

Война, начавшаяся на Балканах, охватила большую часть мира.

バルカン半島から始まった戦争は 瞬く間に世界中へと拡大した

Ты делай свою часть, а я сделаю остальное.

君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。

В пожаре почтовый поезд потерял большую часть почты.

火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。

Кажется, богатую часть человечества не волнуют проблемы бедной.

豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。