Translation of "часть" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "часть" in a sentence and their polish translations:

Ты — часть этого.

Jesteś częścią tego.

Музыка - часть меня.

Muzyka stanowi część mnie.

и пополнить часть противоядий.

I napełnić niektóre z tych ampułek.

и восполнить  часть противоядия.

I napełnić niektóre z tych ampułek.

Часть денег была украдена.

Część pieniędzy była skradziona.

Это только часть правды.

To jest tylko część prawdy.

А значительная часть остающихся

Pokaźna część pozostałych

- Я хорошо знаю эту часть города.
- Эта часть города мне хорошо знакома.

Znam tą część miasta.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Jedzenie jest ważną częścią każdej misji.

Часть моих денег была украдена.

Część moich pieniędzy została skradziona.

Большую часть дня я дома.

Większość dnia jestem w domu.

Тайвань — это не часть Китая.

Tajwan nie jest częścią Chin.

Это часть нашей команды сегодня,

To jeden z zespołów,

Если мы клонируем светочувствительную часть водоросли

Jeśli sklonujemy część alg wrażliwą na światło,

чтобы избежать самую жаркую часть дня.

żeby ominąć najgorętszą część dnia.

Часть тепла проникает в глубины океана

Część ciepła przechodzi w głąb oceanu

я заметила, что часть её дома

zauważyłam, że w jej domu jest miejsce

Бóльшую часть времени вам не везёт.

Zazwyczaj nam się nie udaje.

Огромная часть ее тела наполнена яйцами.

Ogromną część ciała oddała jajom.

Эта часть города для меня незнакома.

Ta część miasta wygląda nieznajomo.

Большую часть времени я провожу дома.

Spędzam większość czasu w domu.

Россия - это часть Европы или Азии?

Rosja jest częścią Europy czy Azji?

Мне не нравится эта часть города.

Nie lubię tej części miasta.

Поищу ту часть, которая была вокруг камня.

Poszukam tej części, która owijała głaz.

Часть выживания в дикой природе — это находчивость.

Częścią przetrwania w dziczy jest bycie zaradnym.

Другая часть ответа происходит из природы журналистики,

Druga część wynika z natury dziennikarstwa,

Значительная часть здешней фауны активна по ночам.

Większość życia tutaj toczy się nocą.

который рассматривает смерть как часть экономики дарения.

czyli jak na część ekonomii dawania.

Большую часть времени она ползает или плавает.

Przez większość czasu odpycha się, pełza albo pływa.

Часть парламентариев обвинила президента в массовых убийствах.

Część posłów oskarżyła prezydenta o masowe mordy.

Том дал своей собаке часть своего бутерброда.

Tom nakarmił psa kawałkiem swojej kanapki.

- В настоя́щее вре́мя бо́льшая часть оде́жды импорти́руется из Кита́я.
- В наши дни большая часть одежды импортируется из Китая.

W dzisiejszych czasach większość ubrań jest importowana z Chin.

часть из которых он сам провёл в тюрьме

i przez część tego czasu sam był więziony

Люди не знают, что часть елки можно съесть.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły.

Война, начавшаяся на Балканах, охватила большую часть мира.

Wojna, która zaczęła się na bałkanach, rozniosła się na prawie cały świat

Ты делай свою часть, а я сделаю остальное.

Zrób swoją część, a ja zrobię resztę.

Большая часть его доходов уходит на оплату квартиры.

Większość dochodów wydaje na czynsz.

это пенис и часть тела, в которую он проникает.

to członek i penetrowana część.

Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

A więc żabi skrzek czy łowienie ryb? Jedzenie jest ważną częścią każdej misji.

Большая часть людей вступает в брак рано или поздно.

Większość ludzi prędzej czy później bierze ślub.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły.

Большую часть дневного времени слоны проводят за кормлением в тени.

Za dnia słonie większość czasu spędzają na pożywianiu się w cieniu.

Он вернул мне часть денег в количестве 10 тысяч иен.

Dał mi 10 tys. jenów zniżki.

Обезьяны проводят значительную часть своего времени, прыгая с ветки на ветку.

Małpy spędzają znaczną część swojego czasu skacząc z gałęzi na gałąź.

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

Na pustyni należy wstać wcześnie, żeby ominąć najgorętszą część dnia.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки. Ладно, пошли.

Jedyną niebezpieczną częścią węża są jego jad i kły. Chodźmy.

Он забыл часть своего выступления и был вынужден какое-то время импровизировать.

Zapomniał części wystąpienia i musiał przez jakiś czas improwizować.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Przynajmniej udało się nam zebrać trochę jadu, by zrobić surowicę dla tego szpitala.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Przynajmniej udało się nam zebrać trochę jadu, by zrobić surowicę dla tego szpitala.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

Przynajmniej udało się nam zebrać trochę jadu, by zrobić surowicę dla tego szpitala.

Я буду проводить большую часть своего времени в Бостоне в ближайшие три месяца.

Przez następne trzy miesiące większość mojego czasu będę spędzał w Bostonie.

Каждый раз, когда вымирает некий биологический вид, мы навсегда теряем часть от мира природы.

Za każdym razem, kiedy wymiera jakiś gatunek, tracimy na zawsze część świata przyrody.

Люди не знают, что часть елки можно съесть. Много энергии это мне не даст, но хоть что-то.

Ludzie nie wiedzą, że można faktycznie zjeść część jodły. To nie da mi dużo energii, ale trochę pomoże.