Translation of "часть" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "часть" in a sentence and their spanish translations:

Эта часть

Esta parte es

- Ты свою часть сделал.
- Вы свою часть сделали.

Hiciste tu parte.

«Бóльшую часть времени

"La mayor parte del tiempo

только часть этого

solo una parte

Это важная часть.

Esta es la parte importante.

Это часть работы.

Es parte del trabajo.

Ты — часть этого.

Tú eres parte de esto.

Удача - часть жизни.

La suerte es parte de la vida.

Музыка - часть меня.

La música es una parte de mí.

Вымирание - часть эволюции.

La extinción es parte de la evolución.

Живот — часть туловища.

El abdomen es una parte del tronco.

большая часть денег?

la mayoría del dinero?

- Тут большая часть на французском.
- Большая часть на французском.

La mayoría de ello está en francés.

- Смерть - это неотъемлемая часть жизни.
- Смерть - неотъемлемая часть жизни.

La muerte es una parte integral de la vida.

- Он требовал себе часть дохода.
- Он требовал себе часть прибыли.

Él demandó su parte de los beneficios.

- "Новый Завет" - вторая часть Библии.
- Новый Завет - вторая часть Библии.

El Nuevo Testamento es la segunda parte de la Biblia.

- Ты теперь часть моей жизни.
- Вы теперь часть моей жизни.

Ahora eres parte de mi vida.

Большая часть моей истории,

Gran parte de mi vida,

Очевидно, есть биологическая часть.

Claro que hay una parte biológica.

ведь ты — часть меня.

pero eres parte de mí.

Это часть предпринимательской жилки —

y eso es parte del 'ethos' fundador,

и пополнить часть противоядий.

y, así, reponer estos antídotos.

и восполнить  часть противоядия.

y reponer estos antídotos.

Небольшая часть сокровища живота

Una pequeña parte del tesoro del abdomen.

Часть денег была украдена.

Parte del dinero fue robado.

Это всё часть плана.

Todo es parte del plan.

Эта часть не подходит.

Esta pieza no encaja.

Где остальная часть команды?

¿Dónde está el resto del equipo?

Время - это часть вечности.

El tiempo es una parte de la eternidad.

Голова - часть человеческого тела.

La cabeza es una parte del cuerpo humano.

Нос - передняя часть судна.

La proa es la parte delantera del barco.

Я свою часть сделал.

Yo hice mi parte.

Это часть моей работы.

Es parte de mi trabajo.

Смерть – неотъемлемая часть жизни.

La muerte es una parte integral de la vida.

Это - важнейшая часть философии.

Es una importantísima parte de la filosofía.

Вульва — наружная часть влагалища.

La vulva es la parte externa de la vagina.

Это только часть проблемы.

Eso es sólo una parte del problema.

Том сделал свою часть.

Tom hizo su parte.

Это была лёгкая часть.

Esa era la parte fácil.

А значительная часть остающихся

Y una gran parte de los alumnos restantes

Свою часть я выполнил.

Yo hice mi parte.

Корка - внешняя часть хлеба.

La corteza es la parte externa del pan.

Дерьмовая часть о Instagram,

La mierda de Instagram,

самая важная часть помощи.

la parte de ayuda es la más importante.

когда все вносят свою часть,

Podemos tener el equilibrio en que todos contribuyen,

Бóльшая его часть находится внутри,

Está interno, en la mayoría;

Ими покрыта наибольшая часть земли.

Eso cubre un campo muy amplio.

разрéзать, чтобы использовать только часть.

y puede cortarse para tener solo una fracción de este.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Comer es importante durante cualquier misión.

Это часть идеологии, согласно которой

Es parte de un espíritu que dice:

Часть подготовки была более будничной.

Algunos de mis preparativos fueron más triviales.

стимулируя нейрон или часть мозга.

para estimular una neurona o parte del cerebro

есть также часть врага людей

también hay una parte del enemigo de los hombres

Это часть этой каверзной проблемы.

Entonces eso es parte del malvado problema.

Верхняя часть горы покрыта снегом.

La parte superior de la montaña está cubierta de nieve.

Большая часть денег была потрачена.

La mayor parte del dinero fue gastado.

Мы подсчитали большую часть голосов.

Tenemos la mayoría de los votos contados.

Новый Завет - вторая часть Библии.

El Nuevo Testamento es la segunda parte de la Biblia.

Ветхий завет - первая часть Библии.

El Viejo Testamento es la primera parte de la Biblia.

Музыка - важная часть моей жизни.

La música es una parte importante de mi vida.

Где остальная часть нашего класса?

¿Dónde está el resto de la clase?

Смерть - это неотъемлемая часть жизни.

La muerte es una parte integral de la vida.

Большую часть дня я дома.

Estoy la mayor parte del día en casa.

Тайвань — это не часть Китая.

Taiwan no es parte de China.

Часть этой страны принадлежит мне.

Una parte de este país me pertenece.

Аранжировка цветов - часть японской культуры.

El arreglo floral es parte de la cultura japonesa.

Дисциплина - самая важная часть успеха.

La disciplina es la parte más importante del éxito.

Часть острова была разрушена цунами.

Parte de la isla quedó devastada por los tsunamis.

Том работал большую часть жизни.

Tomás trabajó la mayor parte de su vida.

Это часть нашей команды сегодня,

Este es el equipo actual de trabajo,

Большая часть гостей были иностранцами.

La mayor parte de los invitados eran extranjeros.

Часть этой земли принадлежит мне.

Una parte de ese terreno es mía.

Это только видимая часть айсберга.

Esa es solo la punta del iceberg.

Часть яблок в коробке сгнила.

Algunas de las manzanas de la caja estaban podridas.

В экзамене была письменная часть.

El examen tenía una parte escrita.

В экзамене была устная часть.

El examen tenía una parte oral.

Корка — это наружная часть хлеба.

La corteza es la parte exterior del pan.

Большая часть из них мои.

- La mayoría de éstos son míos.
- La mayor parte de éstos son míos.
- La mayoría de éstas son mías.
- La mayor parte de éstas son mías.

Часть деревни была уничтожена огнём.

Parte del pueblo fue destruido por las llamas.

Ты закончил свою часть работы?

¿Has terminado tu parte del trabajo?

Где должна быть эта часть?

¿Adónde va esta pieza?

Ты теперь часть моей жизни.

Ahora eres parte de mi vida.

часть чего-то, частью организации.

una parte de algo, una parte de la organización.

и какая часть этих посетителей

y qué porción de esos visitantes

поэтому они кладут часть вниз.

entonces están bajando una porción.

Итак, первая часть вашего вопроса:

Entonces, la primera parte de tu pregunta es

введение продается остальная часть статьи,

la introducción vende el resto del artículo,

Emotion - ключевая часть, так что.

La emoción es una parte clave, entonces.

но крутая часть о Кворе

pero la mejor parte de Quora es

который зарабатывает большую часть денег.

quién está ganando la mayoría del dinero.

- Переведи подчёркнутую часть.
- Переведите подчёркнутую часть.
- Переведи то, что подчёркнуто.
- Переведите то, что подчёркнуто.

Traduzca la parte subrayada.