Translation of "привела" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "привела" in a sentence and their japanese translations:

Победа привела нас в возбуждение.

その勝利は私たちを興奮させた。

Засуха привела к недостатку пищи.

旱魃は食糧不足を招いた。

Его невнимательность привела к аварии.

- 彼の不注意の結果その事故が起こった。
- 彼の不注意のためにその事故が起こった。

которая привела к биологической реорганизации мозга.

脳が生物学的に 再構成されました

Короткая прогулка привела меня к озеру.

少し歩くと湖についた。

Её неосторожность привела к несчастному случаю.

彼女の不注意から事故が起きた。

Авария привела к большой путанице на дороге.

その事故で交通は大混乱に陥った。

Его беспечная езда привела его к гибели.

彼の無謀な運転が死を招いた。

Земельная реформа привела к большим переменам в жизни людей.

土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。

- Смерть короля стала причиной войны.
- Смерть короля привела к войне.

その王の死は戦争を引き起こした。

Один пассажир потерял сознание, но стюардесса привела его в чувство.

- 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。
- 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。

Популярность телефона привела к тому, что в наши дни меньше людей пишут письма.

電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。

- Эта политика привела к большому росту цен.
- Эта политика привела к резкому скачку цен.
- Результатом этой политики стал резкий скачок цен.
- Результатом этого политического курса стал резкий скачок цен.

- その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
- この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
- この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。
- この政策で物価は大幅に値上がりした。

однако, первая битва при Шампане привела к маленькому продвижению, при потере более 90.000 человек.

第一次シャンパーニュの戦いは90,000の損害を出し 僅かな結果しかもたらさなかった

От жары он упал в обморок, но терпеливая забота жены привела его в чувство.

彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。

- Смерть господина Шимуры шокировала всю Японию.
- Смерть господина Шимуры привела в шок всю Японию.

志村けんさんの死は、日本中に衝撃を与えた。

- Вы привели свою семью с собой?
- Ты привела свою семью с собой?
- Ты привёл свою семью с собой?

ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。