Translation of "дороге" in German

0.007 sec.

Examples of using "дороге" in a sentence and their german translations:

- Пойдём по этой дороге.
- Пойдёмте по этой дороге.
- Давай пойдём по этой дороге.
- Давайте пойдём по этой дороге.

Lasst uns diesen Weg gehen.

- Осторожно. На дороге яма.
- Осторожно! На дороге яма.

Pass auf! Da ist ein Schlagloch.

Поедим по дороге.

Wir werden unterwegs essen.

На дороге гололёд.

- Die Straße ist vereist.
- Es gibt Glatteis auf der Straße.

- Пойдёмте по этой дороге.
- Давайте пойдём по этой дороге.

Lasst uns diesen Weg gehen.

- Двигатель машины умер по дороге.
- Мотор автомобиля в дороге сломался.

Der Motor vom Auto ist unterwegs kaputtgegangen.

- Его машина сломалась по дороге.
- Её машина сломалась по дороге.

Sein Auto ist unterwegs liegen geblieben.

Стой! На дороге олень.

Halt an! Da steht ein Hirsch auf der Straße!

На дороге началось оживление.

Auf der Landstraße fing es an lebendig zu werden.

По дороге нёсся грузовик.

Ein Lastwagen raste die Straße entlang.

Берегись! На дороге рытвина.

- Pass auf, da ist ein Loch in der Straße.
- Pass auf, die Straße hat ein Schlagloch!

- Лошадь бежала рысью по дороге.
- Лошадь бежала рысцой вниз по дороге.

Das Pferd trabte die Straße hinab.

- На дороге она видела много животных.
- По дороге она видела много животных.

Sie hat viele Tiere auf der Straße gesehen.

- Не позволяй детям играть на дороге.
- Не разрешай детям играть на дороге.

Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.

- По дороге она видела много животных.
- По дороге она видела много зверей.

Sie hat viele Tiere auf der Straße gesehen.

Моя машина сломалась по дороге.

- Unterwegs hatte mein Auto eine Panne.
- Mein Auto blieb unterwegs stehen.

Будь осторожен по дороге домой.

Pass auf deinem Rückweg nach Hause auf.

Будьте осторожны! На дороге корова!

Pass auf! Da ist eine Kuh auf der Straße.

На дороге веяло утренней прохладой.

Auf der Chaussee wehte frische Morgenluft.

Они медленно шли по дороге.

- Sie gingen langsam den Weg entlang.
- Sie schlenderten auf dem Weg.

Все мотели по дороге - битком.

Alle Motels an dieser Straße sind ausgebucht.

Мы идём по этой дороге.

- Wir werden diesen Weg gehen.
- Wir gehen diesen Weg.

- Дорога скользкая.
- На дороге скользко.

Die Straße ist glatt.

Он заблудился по дороге сюда.

Er verlief sich auf seinem Weg hierher.

Я встретил Тома на дороге.

Ich habe Tom unterwegs getroffen.

Том заблудился по дороге сюда.

Tom verlief sich auf seinem Weg hierher.

- Я попал под ливень по дороге домой.
- По дороге домой я попал под ливень.

Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten.

- Том встретил Мери по дороге в школу.
- Том встретил Мэри по дороге в школу.

- Tom traf Mary auf dem Schulweg.
- Tom hat Mary auf dem Schulweg getroffen.

- Я по этой дороге до вокзала доеду?
- Я дойду по этой дороге до вокзала?

Gelange ich auf diesem Weg zum Bahnhof?

- Не забудь купить хлеба по дороге домой.
- Не забудьте купить хлеба по дороге домой.

Vergiss nicht, Brot zu kaufen, wenn du nach Hause kommst.

Я встретил его по дороге домой.

Ich traf ihn auf dem Weg nach Hause.

Я встретил собаку по дороге домой.

- Auf dem Weg nach Hause begegnete mir ein Hund.
- Ich habe auf meinem Heimweg einen Hund getroffen.

По дороге я попал под ливень.

Auf dem Weg bin ich in einen Schauer geraten.

По дороге он столкнулся с приятелем.

Er begegnete auf der Straße einem Freund.

Я всё ещё на верной дороге?

Bin ich noch auf der richtigen Straße?

По дороге домой зайду на почту.

Auf dem Nachhauseweg gehe ich kurz am Postamt vorbei.

На дороге она видела много животных.

Sie hat viele Tiere auf der Straße gesehen.

Этот компас вам пригодится в дороге.

Dieser Kompass wird dir auf deiner Reise nützlich sein.

- Она в пути.
- Она в дороге.

- Sie ist unterwegs.
- Sie ist auf dem Weg.

Хорошие друзья на дороге не валяются.

Gute Freunde findet man nicht am Wege.

Его отец работал на железной дороге.

Sein Vater arbeitete bei der Eisenbahn.

Какое ограничение скорости на этой дороге?

Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße?

- Пойдём здесь.
- Пойдём по этой дороге.

Lass uns hier lang gehen.

Думаю, одну мы по дороге потеряли.

Ich glaube, wir haben unterwegs eine verloren.

Том встретил Мэри по дороге домой.

- Tom traf Maria auf dem Heimweg.
- Tom hat Maria auf dem Heimweg getroffen.

Я по дороге сюда Тома встретил.

Ich habe auf dem Weg hierher Tom getroffen.

- На этой дороге всегда много машин.
- По этой дороге всегда ездит огромное количество транспортных средств.

Auf dieser Straße sind immer eine Menge Fahrzeuge unterwegs.

- Я встретила его по дороге домой из школы.
- Я встретил его по дороге домой из школы.

- Ich traf ihn auf dem Weg, als ich von der Schule nach Hause kam.
- Er ist mir auf dem Heimweg von der Schule begegnet.
- Ich traf ihn, als ich gerade auf dem Weg von der Schule nach Hause war.

Я встретил Тома по дороге в школу.

Auf dem Weg zur Schule traf ich Tom.

Я встретил её по дороге в школу.

Ich traf sie auf dem Weg zur Schule.

Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.

Die Straße war mit Glassplittern übersät.

Том встретил Мери по дороге в школу.

- Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule.
- Tom traf Mary auf dem Schulweg.
- Tom hat Mary auf dem Schulweg getroffen.

Авария привела к большой путанице на дороге.

Der Unfall verursachte ein großes Verkehrschaos.

В дороге двигатель автомобиля вышел из строя.

- Unterwegs ging der Automotor kaputt.
- Der Motor des Autos hatte unterwegs eine Panne.

Летом машин на дороге больше, чем зимой.

Im Sommer sind die Autos auf der Straße viel zahlreicher als im Winter.

Не забудь купить хлеба по дороге домой.

Vergiss nicht, Brot zu kaufen, wenn du nach Hause kommst.

Он попал в аварию по дороге домой.

Er hatte einen Unfall auf dem Heimweg.

По дороге в театр я встретил Йоко.

- Ich habe Yoko auf dem Weg zum Theater getroffen.
- Ich traf Yōko auf dem Weg ins Theater.

Том встретил Мэри по дороге в школу.

- Tom traf Mary auf dem Weg zur Schule.
- Tom traf Mary auf dem Schulweg.
- Tom hat Mary auf dem Schulweg getroffen.

- Иди по этой дороге.
- Иди этой дорогой.

- Gehe dort entlang!
- Gehen Sie da lang!

Идите по этой дороге до самой реки.

- Folgen Sie dieser Straße, bis Sie zum Fluss kommen.
- Folg dieser Straße, bis du zum Fluss kommst.
- Folgt dieser Straße, bis ihr zum Fluss kommt.

Тело Тома было обнаружено на пустынной дороге.

Toms Leiche wurde an einer abgelegenen Straße gefunden.

По дороге в школу я встретил Тома.

Auf dem Weg zur Schule habe ich Tom getroffen.

- Я на той дороге?
- Я правильно еду?

Bin ich auf dem richtigen Weg?

- Следите за дорогой!
- Будь внимателен на дороге.

Sei vorsichtig auf der Straße!

Я видел белую птицу по дороге домой.

Auf meinem Weg nach Hause sah ich einen weißen Vogel.

Том попал в аварию по дороге домой.

Tom hatte einen Unfall auf dem Heimweg.

Пойдёшь по этой дороге - выйдешь к станции.

Auf dieser Straße kommen Sie zum Bahnhof.

По дороге домой я нигде не останавливался.

Auf dem Weg nach Hause habe ich nirgends haltgemacht.

- Осторожнее на улице!
- Будь внимателен на дороге.

Sei vorsichtig auf der Straße!

Я встретил Тома по дороге в кинотеатр.

Ich habe Tom auf dem Weg zum Kino getroffen.

Я встретил Тома по дороге в театр.

Ich habe Tom auf dem Weg zum Theater getroffen.

По дороге туда мы играли в карты.

Аuf der Hinfahrt spielten wir Karten.

- Я потерял свой кошелёк по дороге в школу.
- Я посеял где-то свой кошелёк по дороге в школу.

Auf dem Weg zur Schule habe ich mein Portemonnaie verloren.

- По дороге в Бонн мы заглянули ещё в Кёльнский собор.
- По дороге в Бонн мы посетили Кёльнский собор.

Auf dem Weg nach Bonn haben wir noch den Kölner Dom mitgenommen.

- Мы неправильно идём.
- Мы неправильно едем.
- Мы едем не по той дороге.
- Мы идём не по той дороге.

Wir sind nicht auf der richtigen Straße.

- Мы не по той дороге идём.
- Мы не по той дороге едем.
- Мы неправильно идём.
- Мы неправильно едем.

Wir sind nicht auf der richtigen Straße.

- Я встретил Тони сегодня утром по дороге в школу.
- Я встретила Тони сегодня утром по дороге в школу.

Ich habe Tony heute Morgen auf dem Weg zur Schule getroffen.

По крайней мере не заблудится по дороге домой.

Wenigstens wird er problemlos nach Hause finden.

Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.

Der Bahnstreik hat mich überhaupt nicht gestört.

Он попал в ДТП по дороге в школу.

Er hatte auf dem Weg zur Schule einen Verkehrsunfall.