Translation of "передать" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "передать" in a sentence and their japanese translations:

- Что-нибудь передать?
- Могу я передать сообщение?

ご伝言を伺いましょうか。

- Меня попросили передать вам сообщение.
- Меня попросили передать тебе сообщение.

私はあなたへの伝言を頼まれた。

- Я забыл передать ему сообщение.
- Я забыл передать ей сообщение.

- 私は彼に伝言するのを忘れました。
- 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。

Словами это не передать.

言葉でそれを表せない。

Трудно передать точный смысл этого.

意味を正確に伝えることは難しい。

Словами не передать моих чувств.

言葉では気持ちを伝えられない。

Вы можете передать мне соль?

- 塩を回して下さい。
- 塩を取ってもらえませんか。

Я забыл передать ему сообщение.

- 私は彼に伝言するのを忘れました。
- 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。

потому что не смог его передать.

すべては うまく伝えられなかったためです

Я не могу передать учащённое сердцебиение,

ドキドキしている心臓や

Он попросил меня передать ему соль.

- 塩を回してください、と彼は私に言った。
- 彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
- 彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。

Её красоту было невозможно передать словами.

- 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
- 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。

Можно попросить Вас передать на словах?

- 伝言をお願いできますか。
- 伝言お願いできますか。

Он решил передать свой бизнес сыну.

彼は息子に仕事を譲ることに決めました。

Эти легенды следует передать нашим потомкам.

これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。

- Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
- Ты бы не мог передать мне соль, пожалуйста?

- 塩を回してくださいませんか。
- 塩をとっていただけますか。
- 塩をこちらへ取ってもらえますか。
- 塩をこちらにも取ってもらえますか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

Общину нельзя продать или передать кому-то,

売却されたり 譲渡されたりしない 共有地のことです

Делает всё возможное, чтобы передать свои гены.

‎遺伝子を後世に残すためだ

Родители могут передать множество заболеваний своему потомству.

親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。

Не забудьте передать привет Вашей очаровательной супруге.

あなたの素敵な奥さんによろしくお伝えくださることを忘れないで下さい。

Мы должны передать нашу культуру следующему поколению.

- 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
- 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。

Это нельзя передать словами, насколько я рад.

私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。

Вы не могли бы передать ему сообщение?

彼に伝言をいたしましょうか。

Извините, не могли бы вы передать перец?

すみませんがコショウを取っていただけませんか。

Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?

よろしければ塩をこちらに回して下さいませんか。

Тебе надо всего лишь передать ему эту книгу.

きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。

не могут передать то, что я видел своими глазами.

そんな色名では目に見えている光景を 正しく表現出来ません

Не мог бы ты передать мне ту газету на столе?

そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。

Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец?

すみませんが塩と胡椒をこちらに回して下さい。

- Не хотели бы вы оставить ему сообщение?
- Ему что-нибудь передать?

彼への伝言をうけたまわりましょうか。

- Я могу оставить сообщение?
- Могу я оставить сообщение?
- Я могу передать сообщение?

- 伝言をお願いできますか。
- 伝言をお願いしたいのですが。
- 伝言お願いできますか。

- Словами не передашь то, что я на самом деле чувствую.
- Слова не могут передать то, что я на самом деле чувствую.
- Слова не могут передать мои истинные чувства.

言葉では私の真の気持ちは伝えられない。

Надо быть осторожнее, потому что летучие мыши могут передать смертельные вирусы одним укусом.

気をつけなきゃ コウモリにかまれると ウイルスを移されるかも

Так как я увижу его завтра, я могу передать ему сообщение от тебя.

明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。

- Как лучше всего выразить это на эсперанто?
- Как лучше всего передать это на эсперанто?

それはエスペラントではどう表現するのがベストだろう?

- Слова этого не могут выразить.
- Слова не могут это выразить.
- Словами это не выразить.
- Словами это не передать.

言葉でそれを表せない。

- Пожалуйста, передайте мне соль.
- Пожалуйста, соль.
- Передайте соль, пожалуйста.
- Передай мне соль, пожалуйста.
- Передайте, пожалуйста, соль.
- Вы можете передать мне соль?

塩をこちらに頂戴。

- Словами не передашь то, что я на самом деле чувствую.
- Слова не могут передать то, что я на самом деле чувствую.

言葉では私の真の気持ちは伝えられない。