Translation of "смысл" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "смысл" in a sentence and their japanese translations:

- Какой в этом смысл?
- В чём смысл?
- Какой смысл?

- そんなことして何になるの?
- それって何か意味あるの?

- Учитель объяснил нам смысл стихотворения.
- Учитель объяснил нам смысл поэмы.

先生はその詩の意味を説明してくださった。

- Вы понимаете смысл этого предложения?
- Вы понимаете смысл этой фразы?

この文の意味を理解していますか。

Иначе изображение теряет смысл.

そうでなければ この画像は理解されません

Смысл этого предложения неясен.

- その文の意味は不明瞭だ。
- この問題の意味は不明瞭だ。
- この文の意味は不明瞭だ。
- この文の意味ははっきりしない。
- この文章の意味が曖昧なんだよ。
- この文の意味がぼんやりしてるんだよ。

В чём смысл жизни?

生きる意味って何だろう?

Смысл этого письма неясен.

この手紙の意味は不明である。

Мои слова имеют смысл?

私の言っていることがおわかりですか。

Какой смысл делать это?

- そんなことして何になるの?
- それをやっての意味はなんだ?

В чём смысл бытия?

存在の意味はなんだ?

Смысл этого текста неясен.

この文の意味は曖昧だ。

- Я думаю, что в этом есть смысл.
- Я думаю, в этом есть смысл.
- Думаю, в этом есть смысл.

理に適ってると思う。

«Смысл не в материальных вещах.

「人生の意義なんて 物質世界では見つかりません

«В чём смысл моей жизни?»

私という人間は なぜ存在しているのか?

В чём смысл моей жизни?

私という人間は なぜ存在しているのか?

Учитель объяснил нам смысл поэмы.

先生はその詩の意味を説明してくださった。

Трудно передать точный смысл этого.

意味を正確に伝えることは難しい。

К нему вернулся здравый смысл.

彼は正気に戻った。

Зарабатывание денег — смысл его жизни.

金をかせぐことが彼の生きがいだ。

Том пытается отыскать смысл жизни.

トムは人生の意味を見出そうとしている。

Ты понимаешь смысл этого абзаца?

この段落の意味分かる?

Я не уловил смысл шутки.

私はその冗談の意味がわからなかった。

Это слово имеет двойной смысл.

- この語には2重の意味がある。
- この単語には二重の意味があります。

Этот отрывок содержит глубокий смысл.

この一節には多くの意味が含まれている。

Ты понимаешь смысл этого параграфа?

この段落の意味分かる?

Вы понимаете смысл этого предложения?

この文の意味を理解していますか。

Смысл скрывается под всей этой мишурой».

全てを剥ぎ取り 残ったものの中に意義があるのです」

Искусство привносит смысл в нашу жизнь.

アートは人生に意味を与えます

Поведай мне, в чём смысл жизни.

生きる意味を教えてくれ。

Мне вообще есть смысл туда идти?

私がそこに出向く必要がありますか。

Я должен понять смысл этого предложения.

この文の意味を理解する必要がある。

Извини, я не понимаю смысл вопроса.

ごめん、質問の意味が分からないんだけど。

Простите, я не понимаю смысл вопроса.

ごめん、質問の意味が分からないんだけど。

Я верю, что жизнь имеет смысл.

私って生きてる意味あるのかな?

Второй — это смысл, также называемый целью,

2つ目が意義や目的と 呼ばれるもので

И какой смысл изучать факты в школе,

そして 教育システムが生んだ 最優秀な科学者による

достигнута, был ли смысл возвращаться на Луну?

、月に戻ることに何か意味はありましたか?

Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.

学識と常識は別物だ。

Она не могла понять смысл его рассказа.

彼の話の要点が理解できなかった。

Ты можешь объяснить мне смысл этого предложения?

この文の意味を私に教えてくれませんか。

Это пословица, смысл которой я не понимаю.

これは私がその意味が分からないことわざです。

- Образование и здравый смысл - это две совершенно различные вещи.
- Образование и здравый смысл - это две большие разницы.

学識と常識は別物だ。

накачанный морфином, я пытался найти в происходящем смысл.

モルヒネで朦朧としながら この現実を理解しようとしていました

Еще до утверждения этот законопроект потерял весь смысл.

議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。

Кажется, что в его словах есть скрытый смысл.

彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。

Здравый смысл — собрание предрассудков, приобретённых к восемнадцати годам.

- 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
- 常識とは、18歳までに身に付けた偏見のコレクションである。

- Я не понял смысла.
- Я не понял смысл.

意味がわからなかった。

Как думаешь, есть смысл заводить словарь новых слов?

単語帳作るのって意味あると思う?

Не стоит даже пытаться увидеть в этом смысл.

あれこれ詮索するのはよしましょう。

Смысл слов может изменяться в зависимости от контекста.

言葉の意味は文脈によって変わりうる。

В том, что говорит Том, определенно есть смысл.

確かに、トムの言っていることは、理に適っています。

- И какой смысл учить любые иностранные языки, кроме английского?
- Какой смысл учить ещё какие-то иностранные языки, кроме английского?

英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?

- Какой смысл у этого иероглифа?
- Что означает этот иероглиф?

この漢字はどういう意味ですか。

Мы не могли увидеть смысл того, что он говорил.

私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。

- Я не понимаю, о чём вопрос.
- Смысл вопроса непонятен.

質問の意味が分かりません。

В чём смысл учить другие иностранные языки, кроме английского?

英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?

Смысл в том, что чтобы дойти до этого уровня понимания,

ここまで理解を深めるには

Смысл в том, что ты ничему у него не научился.

要は君が彼から何も習わなかったことである。

Вы не могли бы прояснить для меня смысл своего предложения?

あなたの文の意味を明確にしてください。

Постепенно истинный смысл того, что он сказал, начал доходить до меня.

- 彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。
- 彼が言ったことの真意が徐々にわかり始めた。

- Ты понимаешь, что значит это предложение?
- Вы понимаете смысл этого предложения?

- この文どういう意味か分かる?
- この文の意味を理解していますか。

Смысл в том, что диссонанс уменьшается по мере маленьких изменений в поведении.

ポイントは より多くの行動がナッジされると 認知的不協和が鎮まることです

- Я не уловил смысл.
- Я не уловил смысла.
- Я не уловила смысла.

意味がわからなかった。

И чувствуете? Начинает казаться, что в этом может быть смысл, не так ли?

分かります?なんか意味のある ことを言ってるみたいでしょう?

сжатые, письменные приказы, которые имели смысл для его офицеров, а затем и маршалов.

明確で 簡潔な書面による命令 に変えるための贈り物を持っていました 。

- Метафорический смысл уже не в ходу.
- В переносном смысле это уже не употребляется.

その比喩的意味はもはや使われていない。

Его храбрость и здравый смысл принесли ему комиссию в 22-м егерском чемпионате, и он отличился

彼の勇気と良識は第22猟騎兵の任務を勝ち取り、彼は第二次

Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл?

いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?

Если ты обратишь внимание на текст песни, то поймёшь, что едва ли в нём есть смысл, верно?

歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。

- Я не понимаю смысла этого предложения.
- Я не понимаю смысла этой фразы.
- Я не понимаю смысл этого предложения.

この文の意味が分かりません。

Ты должен его слушать, в его словах есть смысл, тем более, что это всё для твоего же блага.

君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。

- Какой смысл ходить в школу, если ты не собираешься учиться.
- Бесполезно ходить в школу, если ты не собираешься учиться.

勉強しなければ学校へ行ってもむだだ。