Translation of "отчёт" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "отчёт" in a sentence and their japanese translations:

- Вы сдали свой отчёт?
- Ты сдал свой отчёт?

君はもうレポートを提出しましたか。

Я набросал отчёт.

その報告書を一気に書き上げた。

Он подделал отчёт.

彼は報告書を改ざんした。

- Я изучу Ваш доклад.
- Я изучу Ваш отчёт.
- Я изучу ваш отчёт.
- Я изучу твой отчёт.

- 君のレポートを読んでおきましょう。
- あなたの報告書を調べてみます。

- Это Вы написали этот отчёт?
- Это ты написал этот отчёт?

あの報告書を書いたのはあなたですか。

- Я должен сдать отчёт сегодня.
- Я должна сдать отчёт сегодня.

今日レポートを提出しなければならない。

Она смогла написать отчёт?

彼女はレポートを書くことができましたか。

Он бегло просмотрел отчёт.

彼は報告書にざっと目を通した。

Мы посчитали отчёт неверным.

私たちはその報道は嘘だと思った。

Взгляни на этот отчёт.

この報告書、ちょっと見ておいて。

Мой коллега подделал отчёт.

私の同僚は報告書を改ざんした。

я прочитал вот этот отчёт.

この報告書を目にしました

Этот отчёт не способствует продажам.

その報告は販売に関しては思わしくない。

В приложении - мой месячный отчёт.

月間報告書を添付します。

Когда мы должны сдать отчёт?

いつレポートを提出するのですか。

Никто, кроме Тома, не сдал отчёт.

トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。

Пожалуйста, напомни мне отослать завтра отчёт.

- 明日、この報告書を発送するよういって下さい。
- 明日この報告書を発送すること、言ってくださいね。

- Он написал доклад.
- Он написал отчёт.

- 彼は報告書を作文した。
- 彼は報告書を作成した。
- 彼は報告書を書いた。
- 彼はレポートを書いた。
- 彼はレポートを作成した。

Я сказал ей закончить отчёт быстро.

私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。

- Я прочёл ваш доклад.
- Я прочёл твой доклад.
- Я прочёл ваш отчёт.
- Я прочёл твой отчёт.

あなたの報告書を読みました。

- Спасибо, что помог мне перевести отчёт на французский.
- Спасибо, что помогли мне перевести отчёт на французский.

- レポートをフランス語に翻訳するのを手伝ってくださりありがとうございました。
- レポート、フランス語に訳すの手伝ってくれてありがとう。

Мы выпустили отчёт в 20 странах мира

我々は世界20か国に向け 報告書を出しました

Мне надо сдать отчёт к следующей среде.

- 来週の水曜日までにレポートを提出しなければならないんです。
- 来週の水曜までにレポートを出さなきゃいけないの。

Он предоставил нам подробный отчёт о происшествии.

彼は事故について詳しく報告してくれた。

Вы не могли бы проверить мой отчёт?

私のレポートに目を通してくれませんか。

Ваш отчёт довольно хороший, если не сказать отличный.

君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。

- Он просмотрел мой доклад.
- Он просмотрел мой отчёт.

彼は私のレポートにざっと目を通した。

Он ещё не представил отчёт в этом месяце.

彼は今月まだ報告書を提出していない。

Этот отчёт очень хороший, если не сказать отличный.

君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。

Ты бы не мог перевести мне этот отчёт на итальянский?

この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。

- У меня ушло более трёх часов, чтобы перевести отчёт на французский язык.
- Я потратил более трёх часов, чтобы перевести отчёт на французский язык.

そのレポート、フランス語に訳すのに3時間以上かかったの。

С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его.

一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。

- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что помог мне перевести отчёт на французский.
- Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что ты помог мне перевести доклад на французский.

- レポートをフランス語に翻訳するのを手伝ってくださり、お礼申し上げます。
- レポートをフランス語に訳すのを手伝っていただき、大変感謝しております。