Translation of "ответственность" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "ответственность" in a sentence and their japanese translations:

«Вы несёте ответственность

「あなたの責任です

Кто несёт ответственность?

担当の方はどなたですか。

Под мою ответственность.

責任があるのは私です。

Это твоя ответственность.

それは君の責任だ。

Ответственность лежит на нём.

- その責任は彼にとって重荷だ。
- その責任は彼には負担だ。

Вся ответственность осталась мне.

私は全責任を負わされた。

С силой приходит ответственность.

権力には責任が伴う。

Не пытайся переложить ответственность.

責任逃れをするな。

Ответственность явно на Томе.

明らかにトムの責任だ。

Ты несёшь ответственность за результат.

君はその結果に責任がある。

Они переложили ответственность на меня.

彼らは私に責任をなすりつけた。

На президенте лежит большая ответственность.

大統領には重大な責任がある。

Джон перекладывает ответственность на других.

ジョンは責任を他人に転嫁する。

Я возьму на себя ответственность.

私が責任を取ります。

- Родители несут ответственность за воспитание своих детей.
- Родители несут ответственность за воспитание детей.

親は子供の教育に対して責任がある。

установлена уголовная ответственность для всех участников —

関係者全員を違法とみなすことで セックスワークを取り締まります

а работодатели несут ответственность перед государством.

セックスワーカーの雇用主は 国に対する責任があります

В конце концов, это наша ответственность.

これは 最終的には私たちの責任です

Водитель несёт ответственность за безопасность пассажиров.

運転手は乗客の安全に責任がある。

Она должна понести ответственность за убийство.

彼女は殺人罪に問われるべきだ。

Он — лидер, берущий на себя ответственность.

彼は責任の取れるボスですよ。

Он взял на себя полную ответственность.

彼がその全責任を負った。

Любая привилегия влечёт за собой ответственность.

特権はすべて責任を伴う。

Клиент хотел знать, кто несёт ответственность.

得意先は責任者が誰か知りたがった。

Надо нести ответственность за собственное поведение.

自分の行為に対しては責任をとらなければならない。

Капитан несёт ответственность за безопасность пассажиров.

船長は乗客の安全に対して責任がある。

На его плечах лежит огромная ответственность.

彼の肩には責任が重くのしかかっている。

Я возьму ответственность на свои плечи.

私がその責任を負いましょう。

Родители несут ответственность за воспитание детей.

両親は子どもの教育に対して責任がある。

Я несу ответственность за эту неудачу.

- 私は失敗の責任はとります。
- 失敗の責任は私が取ります。

Это не моя, а Ваша ответственность.

これは私ではなくあなたの責任です。

Ты должен нести за это ответственность.

それは君が責任を負うべき事だ。

Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.

連帯責任は無責任。

Это я несу ответственность за ошибку.

私に間違いの責任がある。

Кто понесёт ответственность за эту аварию?

誰にその事故の責任があるのか。

Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.

バスの運転手は乗客の安全について責任がある。

Ты несёшь ответственность за то, что делаешь.

- 君は自分の行動に責任がある。
- 君の自分の行動に責任がある。

Кто несет ответственность за высокий уровень безработицы?

高い失業率の責任は誰にあるのか。

Я возьму на себя ответственность за неудачу.

失敗の責任は私が取ります。

В конечном счёте, это и есть наша ответственность.

結局のところは みんなの責任なんです

В ответственность родителей входит заботиться о здоровье детей.

親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。

Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.

船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。

Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.

進んで責任を取るということは成熟の印である。

Я беру на себя всю ответственность за это.

私がこの行動の責任はすべて取る。

Я несу ответственность за то, что сделал мой сын.

私は息子のしたことに責任がある。

Они должны взять на себя ответственность за защиту наших ледников.

氷河を守る闘いを 主導してもらわなければなりません

Ответственный для того и существует, чтобы брать на себя ответственность.

責任者は責任を取る為にいるんですもの。

- Вы понесёте ответственность за то, что сделали.
- Вы понесёте ответственность за свои действия.
- Вы ответите за свои действия.
- Вы ответите за свои деяния.

自分でやったことは責任を負わなければならない。

- Я несу ответственность за эту ошибку.
- Я отвечаю за эту ошибку.

私に間違いの責任がある。

Он взял на себя ответственность за потерю и уволился с работы.

彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。

я чувствовал за них ответственность, потому что они попросили у меня совета.

より熱心に相談に乗りました 助言を求められたからです

Директор полета нес полную ответственность за миссию и последнее слово в каждом

フライトディレクターは任務の全体的な責任を負い、すべての 決定の 最終 決定権を

Макдональд взял на себя полную ответственность за катастрофу, хотя виноваты были и

マクドナルドは、騎兵隊の不足といくつかの 不運も

Следующей весной, после поражений французов на Рейне и в Италии, ответственность за

次の春、ライン川でフランスが敗北した後、そしてイタリアで は、フランス

Виноват Наполеон, заведомо неудачный стрелок, но верный маршал Бертье взял на себя ответственность.

悪名高い悪いショットであるナポレオンが原因でしたが、忠実な元帥ベルティエが責任を主張しました。

Если что-то пойдёт не так, я возьму на себя ответственность за последствия.

もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。

- Она взяла на себя полную ответственность за свои действия.
- Она взяла на себя всю полноту ответственности за свои действия.

彼女は自分の行動に全責任をとった。

- Ты должен отвечать за свои действия.
- Ты должен отвечать за свои поступки.
- Ты должна отвечать за свои поступки.
- Вы должны отвечать за свои поступки.
- Ты должен нести ответственность за свои поступки.

君は自分の行為に責任を持つべきだ。