Translation of "хватает" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "хватает" in a sentence and their japanese translations:

- Не хватает вилки.
- Вилки не хватает.

フォークがありません。

- Не хватает страницы.
- Одной страницы не хватает.

1ページ足りない。

- Не хватает вилки.
- Не хватает одной вилки.

フォークがありません。

- Одной ложки не хватает.
- Не хватает ложки.

スプーンがありません。

Чего не хватает?

何がなくなっているんですか。

Не хватает салфетки.

ナプキンがありません。

Не хватает кофе.

コーヒーが足りません。

Не хватает страницы.

1ページ足りない。

- Им всегда не хватает денег.
- Им вечно не хватает денег.

彼らはいつも金に不自由している。

- Ей не хватает здравого рассудка.
- Ей не хватает здравого смысла.

- 彼女は常識に欠けている。
- 彼女はものを知らない。

Мэри не хватает деликатности.

- メアリーは思いやりに欠けている。
- メアリーは配慮に欠ける。

Им не хватает денег.

彼らは金が不足している。

Ему не хватает рассудительности.

彼は判断力に欠けている。

Ему не хватает решительности.

彼は決断力に欠けている。

Ему не хватает опыта.

彼は経験不足だ。

Ему не хватает любви.

彼は愛情が不足している。

Одной страницы не хватает.

1ページ足りない。

Нам не хватает людей!

頭数が足りないんだよ!

- Стульев хватает?
- Стульев достаточно?

椅子は足りそうですか?

Тому не хватает мотивации.

トムはやる気がない。

Тому не хватает смелости.

- トムは勇気がない。
- トムは度胸がない。

Чего-то не хватает?

- 何がなくなっているんですか。
- 何かなくなったの?

Чего-то не хватает.

- 何かが足りないよ。
- 何かが抜けてるよ。
- 何かが欠けてます。
- 何かが欠落してます。

- Не хватает ножа.
- Отсутствует нож.
- Недостаёт ножа.
- Не хватает одного ножа.

ナイフがない。

- Что-нибудь пропало?
- Чего-нибудь не хватает?
- Чего-то не хватает?

何かなくなったの?

А мне не хватает терпения.

それに私はせっかちです

Через мгновение акула ее хватает.

‎サメがかぶりつく

Детям иногда не хватает терпения.

子供は時々我慢が出来ない。

Похоже, Нэнси не хватает искренности.

ナンシーには誠実さが欠けているようだ。

У статуи не хватает головы.

その像は首が欠けている。

А хватает, а В недостаточно.

Aは十分にあるがBは足りない。

Ему всегда не хватает наличных.

彼はいつも現金が不足している。

Ему постоянно не хватает денег.

- 彼はいつもお金が乏しい。
- 彼はいつも金欠だ。

Его объяснениям не хватает убедительности.

彼の説明は説得力に欠けている。

У него не хватает смелости.

彼には勇気が欠けている。

Нам чего-то не хватает.

足りないものがあります。

Тому вечно не хватает денег.

トムはいつもお金に困っている。

Мне не хватает карманных денег.

私は小遣いが不足している。

Ему не хватает здравого смысла.

彼は常識に欠けている。

Мне очень не хватает денег.

とてもお金に困っているんだ。

Мне сегодня вдохновения не хватает.

今日はやる気が足りない。

Чувствую, что мне не хватает энергии.

もっとエネルギーが必要だ

Нашей стране не хватает энергетических ресурсов.

わが国はエネルギー資源が不足してきた。

В машине не хватает некоторых деталей.

その機械は部品が足りない。

Тому не хватает уверенности в себе.

トムは自分に自信がない。

У меня хватает ума не ссориться.

私はけんかするような馬鹿じゃない。

В конференц-зале не хватает стульев.

会議室の椅子が足りません。

У нас сейчас не хватает рук.

今手が足りないのです。

Думаю, супу не хватает щепотки соли.

- スープに多少の塩が必要だと思う。
- このスープ、ちょっと塩味が足りないかな。

В этом колесе не хватает воздуха.

このタイヤは空気を入れる必要がある。

В этом предложении не хватает точки.

- この文にはピリオドが必要です。
- この文にはピリオドがいるよ。

Не хватает коммуникации между молодёжью и стариками.

若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。

Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.

彼は常識に欠けているに違いない。

Топлива не хватает даже в столичном регионе.

首都圏でも燃料が不足している。

Нам едва хватает времени, чтобы съесть завтрак.

朝食をとる時間がほとんどない。

Дом не очень большой, но нам хватает.

その家は小さいが、私たちには十分だ。

У нас едва хватает хлеба на завтрак.

朝食用のパンはぎりぎり足りる。

У тебя не хватает терпения на меня.

君は僕にとてもいらいらしている。

Чего тебе не хватает, так это настойчивости.

君に欠けてるのは根気だよ。

Ему не хватает мужества, чтобы рассказать правду.

彼には真実を話す勇気がない。

У него не хватает мужества сказать правду.

彼には真実を話す勇気がない。

Не хватает пятого тома из этого набора.

この全集の5巻目が見当たらない。

У этого стола одной ножки не хватает.

この机は足が一本欠けている。

Мужество — это то, чего ему не хватает.

あの男に欠けているのは勇気だ。

- Проблема в том, что у нас не хватает денег.
- Проблема в том, что нам не хватает денег.

問題は私たちが金不足であるということです。

- Ты хочешь сказать, что тебе не хватает ёбарей?
- Ты хочешь сказать, что тебе не хватает с кем потрахаться?

セフレが足りないっていうの?

Я определенно чувствую, что мне не хватает энергии.

もっとエネルギーが必要だ

Тебе не времени не хватает, а силы воли.

君ないのは暇ではなく意志だ。

По сравнению с отцом, ему не хватает проницательности.

父親と比べると彼は深みがない。

Она сказала мне, что мне не хватает мужественности.

僕は男らしさのない男だと彼女に言われた。

У него не хватает таланта, чтобы быть актером.

彼には俳優になる才能がない。

- У нас недостаточно времени.
- Нам не хватает времени.

私たちの時間が足りない

- Я скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.

会えなくて淋しい。

- Я скучаю по Тому.
- Мне не хватает Тома.

トムが居たらと思う。

- У нас недостаточно денег.
- Нам не хватает денег.

私たちはお金が足らない。

У Сэма не хватает выносливости, чтобы закончить марафон.

サムにはマラソンを完走するだけの力がない。

- У меня нет слов.
- Мне не хватает слов.

私は言葉を失った。

- Ему не хватает мотивации.
- У него нет мотивации.

彼はやる気がない。

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.
- Мне тебя не хватает.
- Я скучаю по вам.
- Скучаю по вам.
- Мне Вас не хватает.
- Мне вас не хватает.
- Я скучаю по тебе!

- 会えなくて淋しい。
- 君がいなくて寂しいよ。
- あなたがいなくて淋しいです。

По сравнению с его отцом, ему не хватает глубины.

父親と比べてみると彼は深みがない。

Он очень образован, но ему не хватает здравого смысла.

彼はとても学問があるが、常識に欠けている。

Мне кажется, чего-то в моей жизни не хватает.

僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。

У меня достаточно времени, но мне не хватает денег.

時間はたっぷりあるのだが、お金が足りない。

У меня не хватает сил, чтобы поднять этот камень.

私にはこの石を持ち上げる力がない。