Translation of "требует" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "требует" in a sentence and their italian translations:

Это требует практики.

È una mossa esperta.

Дом требует ремонта.

La casa ha bisogno di riparazioni.

Это требует мужества.

Ci vuole del coraggio.

Общественность требует ответов.

Il pubblico esige delle risposte.

Любовь требует смелости.

- L'amore ha bisogno del coraggio.
- All'amore serve il coraggio.

Общественность требует ответа.

L'opinione pubblica richiede risposte.

Красота требует жертв.

La bellezza richiede sacrificio.

Надежда требует жертв.

La speranza richiede sacrificio.

Это требует времени.

Questo richiede del tempo.

Она требует невозможное.

Lei pretende l'impossibile.

Проблема требует решения.

Il problema richiede una soluzione.

Это требует терпения.

Questo richiede pazienza.

Этого требует жизнь.

La vita lo richiede.

А доброта требует смелости».

La gentilezza richiede coraggio."

требует внедрения новых технологий.

implica che dovremo integrare le nuove tecnologie.

Ситуация требует решительных мер.

La situazione richiede misure drastiche.

Воспитание ребёнка требует терпения.

Far crescere un bambino richiede pazienza.

Изучение английского требует терпения.

Imparare l'inglese richiede pazienza.

Этот велосипед требует починки.

Questa bicicletta necessita di riparazione.

Изучение французского требует времени.

- Imparare il francese richiede tempo.
- Imparare il francese richiede del tempo.

Том требует особого внимания.

Tom ha bisogno di attenzioni speciali.

Преподавание требует большого терпения.

Insegnare richiede molta pazienza.

И это требует значительного контроля.

E ciò richiede un gran controllo.

Чего она от нас требует?

o mera civiltà? Che cosa prevede?

Крыша этой церкви требует ремонта.

Il tetto della chiesa ha bisogno di riparazioni.

Новое окружение требует нового поведения.

Il nuovo ambiente richiede nuovi comportamenti.

Начальник Тома требует много работы.

Il capo di Tom richiede molto lavoro.

Бросить курить требует силы воли.

Ci vuole della forza di volontà per smettere di fumare.

Изучение иностранного языка требует терпения.

Imparare una lingua straniera richiede pazienza.

Риторический вопрос не требует ответа.

Una domanda retorica non richiede risposta.

Истина не требует много слов.

La verità non richiede molte parole.

Это требует много времени и усилий,

Richiede molto tempo, molta fatica,

Она требует всё взвесить и рискнуть.

Ha bisogno di giudizio e rischio.

Это требует разумных решений и решимости.

Servono decisioni brillanti e determinazione.

Но это требует гибкости и любознательности.

Ma ciò richiede flessibilità e curiosità.

Но выбор правильной цели требует опыта.

ma ci vuole esperienza per scegliere il bersaglio giusto.

Домашняя работа по физике требует перерывов.

I compiti di fisica richiedono lunghe pause,

Так что это требует много энергии.

Richiede molta energia.

Хорошее владение иностранным языком требует времени.

Per parlare una lingua straniera bene ci vuole tempo.

Этот глагол не требует никакого дополнения.

Questo verbo non richiede alcun oggetto.

Твой план требует большого количества денег.

Il tuo piano richiede un grande ammontare di denaro.

Изучение иностранного языка требует большого терпения.

L'apprendimento di una lingua straniera richiede molta pazienza.

Это строительство требует много рабочей силы.

Questa costruzione richiede molta manodopera.

Эта работа не требует специальной подготовки.

Questo lavoro non richiede un addestramento specifico.

Проблема загрязнения атмосферы требует эффективных решений.

Il problema dell'inquinamento atmosferico necessita di soluzioni efficaci.

Игра на пианино требует ловкости рук.

Suonare il piano richiede agilità nelle mani.

Этот курс английского требует больших усилий.

Questo corso di inglese richiede molto impegno.

Она требует лингвистических знаний в обоих языках,

Richiede una forte competenza linguistica in entrambe le lingue

- Это требует мужества.
- На это требуется мужество.

- Ci vuole del coraggio.
- Ci vuole coraggio.

Дело требует внимания, спокойствия, осторожности и объективности.

La cosa richiede attenzione, calma, cautela e obiettività.

Путь к обретению счастья иногда требует мужества.

Il percorso per il raggiungimento della felicità a volte richiede coraggio.

Эта ручная работа требует много времени и внимания.

Questo lavoro manuale richiede molto tempo e attenzione.

Подготовка к семинару требует много времени и труда.

La preparazione per il seminario richiede molto tempo e tanta fatica.

- Его дом требует ремонта.
- Его дому нужен ремонт.

La sua casa ha bisogno di riparazioni.

- Её дом требует ремонта.
- Её дому нужен ремонт.

La sua casa ha bisogno di riparazioni.

- Этот дом требует ремонта.
- Этому дому нужен ремонт.

Quella casa necessita di riparazioni.

- Мой дом требует ремонта.
- Моему дому нужен ремонт.

La mia casa ha bisogno di riparazioni.

Общественность требует большего количества рабочих мест и снижения налогов.

Il pubblico sta chiedendo a gran voce più posti di lavoro e tasse più basse.

но мой организм требует именно такое количество часов для сна.

ma il mio corpo richiede solo un tempo limitato di sonno.

- Путешествие отнимает много денег.
- Это путешествие требует больших финансовых затрат.

Il viaggio richiede un sacco di soldi.

Все это требует от нас признания силы, большей, чем мы сами,

Tutto ciò ci richiede di riconoscere un potere più grande di noi stessi

Мы часто ожидаем, что творческая профессия требует борьбы за право существовать.

Quasi ci si aspetta che l'artista debba far fatica.

- Этот дом требует ремонта.
- Этому дому нужен ремонт.
- Этому дому требуется ремонт.

Questa casa ha bisogno di riparazioni.

Построение независимого государства требует обращения к древним национальным истокам во всех областях культурной и духовной жизни народа.

La creazione di uno stato indipendente richiede il ricorso a fonti nazionali in tutti i settori della vita spirituale e culturale del popolo.

Осенью перелётные птицы улетают на зимовку в тёплые страны. Этот путь в тысячи километров очень труден и требует от них огромных затрат энергии.

- In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in questo modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.
- In autunno gli uccelli migratori volano a svernare nei paesi caldi. Percorrere in tal modo migliaia di chilometri è molto laborioso e richiede una quantità enorme di energia.