Translation of "требует" in English

0.007 sec.

Examples of using "требует" in a sentence and their english translations:

Это требует практики.

It is a practiced move.

Дом требует ремонта.

The house requires repairs.

Это требует мужества.

- It takes some courage.
- It takes courage.

Общественность требует ответов.

The public demands answers.

Любовь требует смелости.

Love needs courage.

Красота требует жертв.

Beauty requires sacrifice.

Это требует времени.

- It takes time.
- It's time-consuming.

Это требует терпения.

This requires patience.

Проблема требует решения.

The problem has to be taken care of.

Работа требует терпения.

The work calls for patience.

- Каждая ситуация требует индивидуального анализа.
- Каждая ситуация требует индивидуального рассмотрения.

Every situation requires individual analysis.

А доброта требует смелости».

Kindness demands courage."

требует внедрения новых технологий.

means we need to integrate new technologies.

Ситуация требует решительных мер.

The situation calls for drastic measures.

Воспитание ребёнка требует терпения.

- Rearing a child calls for perseverance.
- Bringing up a child demands patience.

Изучение английского требует терпения.

Learning English requires patience.

Это требует тщательного рассмотрения.

That requires careful consideration.

Цветочный сад требует полива.

The flower garden needs watering.

Он требует немедленной оплаты.

He demands immediate payment.

Мой велосипед требует ремонта.

My bicycle is in need of repair.

Преподавание требует большого терпения.

Teaching demands a lot of patience.

Обучение требует большого терпения.

Teaching demands a lot of patience.

Дружба требует взаимного доверия.

Friendship requires mutual trust.

Она слишком многого требует.

She's demanding too much.

Это требует определенного мужества.

That requires a certain courage.

Изучение французского требует времени.

Learning French takes time.

Том требует особого внимания.

Tom requires special attention.

Всякое преступление требует наказания.

Every crime calls for punishment.

Этот велосипед требует починки.

- This bicycle needs repairing.
- This bike needs to be repaired.

Эта задача требует сноровки.

This task requires dexterity.

Это определённо требует мужества.

That certainly requires courage.

- Это требует времени.
- Это отнимает много времени.
- Это требует много времени.

- It's time-consuming.
- It's time consuming.

- Составление словаря требует огромного количества времени.
- Компиляция словаря требует огромного количества времени.

Compiling a dictionary demands an enormous amount of time.

И это требует значительного контроля.

And this requires a lot of control.

Чего она от нас требует?

What does it require?

Овладеть иностранным языком требует терпения.

Mastering a foreign language calls for patience.

Требует исключения страны из ООН.

Demand the exclusion of the country from the U. N.

Этот план требует больших затрат.

The plan calls for a lot of money.

Исцеление ран сердца требует времени.

Healing the wounds of the heart takes time.

Плавание против течения требует мужества.

To strive against the stream requires courage.

Медитация бесплатна, но требует времени.

Meditation doesn't cost anything, but it takes time.

Успех обычно требует тяжёлого труда.

Success usually requires hard work.

Крыша этой церкви требует ремонта.

The roof of the church needs repairs.

Риторический вопрос не требует ответа.

A rhetorical question does not require an answer.

Изучение исчисления требует много практики.

Learning calculus requires a lot of practice.

Изучение иностранного языка требует терпения.

Learning a foreign language requires patience.

Умный шопинг требует тщательного планирования.

Smart shopping requires careful planning.

Начальник Тома требует много работы.

Tom's boss demands a lot of work.

Развитие любых навыков требует времени.

It takes time to master any skill.

Бросить курить требует силы воли.

It takes will power to give up smoking.

Исцеление сердечных ран требует времени.

Healing the wounds of the heart takes time.

Пришло счастье и требует денег.

Happiness has come and requires money.

Эта работа требует высокого мастерства.

This work calls for a high degree of skill.

Имей терпение, это требует времени.

Be patient please. It takes time.

Это тоже требует определённого мужества.

That also requires a certain courage.

Освоение иностранного языка требует терпения.

Acquisition of a foreign language requires patience.

Такая работа требует большого терпения.

This sort of work calls for a lot of patience.

Звук дождя не требует перевода.

The sound of the rain needs no translation.

это не требует больших усилий

it doesn't take too much effort

- Ваше тело требует более умеренного темпа жизни.
- Твое тело требует более умеренного темпа жизни.

Your body needs you to slow down to a more moderate lifestyle.

Тот, кто много требует, много получает. Тот, кто слишком много требует, не получает ничего.

- The one who demands much, gets much. The one who demands too much, gets nothing.
- He who demands much, gets much. He who demands too much, gets nothing.

Это требует много времени и усилий,

It takes a lot of time, a lot of effort,

Она требует всё взвесить и рискнуть.

It requires judgment and risk.

Это требует разумных решений и решимости.

It takes smart decisions and determination.

Это требует и искусства, и удачи.

And this is both an art and a fortunate accident.

Но это требует гибкости и любознательности.

But this requires flexibility and curiosity.

Но выбор правильной цели требует опыта.

But picking the right target takes experience.

Домашняя работа по физике требует перерывов.

Physics homework requires taking breaks,

Так что это требует много энергии.

And so it takes a lot of energy.

Успех в жизни требует постоянных усилий.

Success in life calls for constant efforts.

Прежде всего, логика требует точных определений.

Above all, logic requires precise definitions.

Хорошее владение иностранным языком требует времени.

To speak a foreign language well takes time.

Изучение иностранного языка требует много времени.

To learn a foreign language requires a lot of time.

Этот вопрос требует принятия неотлагательных мер.

This problem demands immediate attention.

Освоение иностранного языка требует длительного времени.

It takes us a long time to master a foreign language.

Твой проект требует значительную сумму денег.

Your project needs a significant amount of money.

Твой план требует большого количества денег.

Your plan requires a large amount of money.

Развитие восприятия политической ситуации требует времени.

- Developing political awareness takes time.
- It takes time to develop political awareness.

Такого рода работа требует большого терпения.

This sort of work calls for great patience.

Этот вид работы требует большого терпения.

This sort of work calls for a lot of patience.

Купленный Томом дом требует заметного латания.

The house that Tom bought is a real fixer-upper.

Эта работа не требует специальной подготовки.

This job doesn't require special training.

Игра на пианино требует ловкости рук.

Playing the piano requires manual dexterity.