Translation of "никуда" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "никуда" in a sentence and their japanese translations:

- Оно никуда не годится.
- Он никуда не годится.
- Это никуда не годится.

何の役にも立たない。

- Я никуда не иду.
- Я никуда не поеду.
- Я никуда не пойду.

- 私はどこにもいかないから。
- どこにも行かないよ。

- Я никуда не хочу идти.
- Я не хочу никуда идти.
- Я не хочу никуда ехать.
- Я никуда не хочу ехать.

私はどこにも行きたくない。

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

- 外出をする気がしない。
- 出かける気分じゃないんだ。

- Я никуда не хочу идти.
- Я не хочу никуда идти.

私はどこにも行きたくない。

- Я без тебя никуда не пойду.
- Я без вас никуда не пойду.
- Я без тебя никуда не поеду.
- Я без вас никуда не поеду.

君と一緒じゃないと、どこにも行かない。

- Так ты завтра никуда не идёшь?
- Так ты завтра никуда не едешь?
- Так вы завтра никуда не идёте?
- Так вы завтра никуда не едете?

明日はどこも行かないの?

Она теперь никуда не денется.

どこにも行けない

Теперь она никуда не денется.

どこにも行けない

Никуда не уходи, оставайся там.

どこにも行くなよ

В воскресенье никуда не собираюсь.

私は日曜日にはどこへも行きません。

Я никогда никуда не хожу.

私はどこにもいかないから。

Мы сегодня никуда не идём.

私たちは、今日はどこにも行かない。

С острова никуда не деться.

島を出る手だてはありません。

Мне неохота сейчас никуда идти.

私は今は外へ出たくない。

Я никуда не хочу идти.

私はどこにも行きたくない。

Этот инструмент никуда не годится.

この道具はなんの役にもたたない。

Том никуда не ходит один.

トムは一人ではどこにも行かない。

- Сегодня вечером я никуда не хочу идти.
- Я сегодня вечером не хочу никуда идти.

今夜は何処にも行きたくない。

- Том говорит, что не планирует никуда идти.
- Том говорит, что не планирует никуда ехать.

トムはどこにも行くつもりはないと言っている。

Нам никуда не деться от мошенников

詐欺行為や

Мне неохота никуда идти сегодня вечером.

- 私は今晩は出かける気がしない。
- 今晩外出したいと思わない。

В выходные я никуда не ходил.

私は休暇中どこへも行かなかった。

Я никуда с тобой не пойду.

貴様とはどこにも行かない。

Мы идём в никуда с этими проблемами.

これらの問題は我々にはどうにもならない。

Прости, но мне не хочется сегодня никуда идти.

- すみませんが、今日は出かける気がしないんです。
- ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
- 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。

Лучше не выходить никуда в такую плохую погоду.

こんな悪天候の中を外出しないほうがいいよ。

С утра льёт дождь, никуда не хочу идти.

朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。

«Это отличная идея» или «Эта идея никуда не годится».

「それは素晴らしい考えだ」とか 「ひどい考えだ」と―

- Я вообще никуда не выходил, потому что ты мне не велел.
- Я вообще никуда не выходил, потому что вы мне не велели.

- 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。
- 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。

День был такой холодный, что мы решили никуда не выходить.

とても寒い日だったので、私たちは外出しないことに決めた。

- Это никуда вас не приведёт.
- Это ничего тебе не даст.

それでは何も起こらないよ。

Крохи, которые я получаю в качестве жалования, никуда не годятся.

雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。

- Тебе бы лучше не выходить.
- Тебе лучше не выходить.
- Вам лучше не выходить.
- Тебе лучше никуда не выходить.
- Вам лучше никуда не выходить.

- あなたは出かけないほうがよい。
- 外出しないほうがいいよ。

Я сегодня не могу никуда пойти, потому что мне сказали сидеть дома.

今日は私、留守番を言い付かっているから出かけられないの。

- Он не очень хорош в качестве врача.
- Как врач он никуда не годится.

彼は医者として無能だ。

- Снегопад помешал нам выйти из дома.
- Из-за снегопада мы никуда не пошли.

- 雪のため、外に出られなかった。
- 雪で私たちは外出できなかった。

- Сильный снегопад помешал нам выйти из дома.
- Из-за сильного снегопада мы никуда не пошли.

ひどい雪のため外出できなかった。

И погода плохая, да и до зарплаты надо ещё дожить - пожалуй, не пойду я никуда сегодня.

天気悪いし、給料日前だし、今日は出かけるのやめとくわ。

Я собирался идти прямо домой, никуда не заходя, но ноги сами повели меня в книжный магазин.

寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。

- Из-за дождя я никуда не пошёл.
- Дождь помешал мне выйти на улицу.
- Дождь помешал мне выйти из дома.

- 雨で外出出来なかった。
- 雨で外出ができなかった。