Translation of "хочется" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "хочется" in a sentence and their turkish translations:

Спать хочется.

Uykum geldi.

Мороженого хочется.

Kendimi bir dondurma yiyormuş gibi hissediyorum.

- Спать хотите?
- Ты сонный?
- Спать хочешь?
- Вам спать хочется?
- Вам хочется спать?
- Тебе спать хочется?
- Тебе хочется спать?

Uykulu musunuz?

- Мне тоже хочется поиграть.
- Мне тоже хочется сыграть.

Benim de canım oynamak istiyor.

- Хочется плакать.
- Мне хочется плакать.
- Я хочу плакать.

Ağlamak istiyorum.

- Мне хочется побыть одному.
- Мне хочется побыть одной.

Canım yalnız olmak istiyor.

- Какой фрукт Вам хочется?
- Какой фрукт тебе хочется?

Hangi meyveyi istiyorsun?

- Тебе, наверное, пить хочется.
- Вам, наверное, пить хочется.

Susamış olmalısın.

- Тебе, похоже, спать хочется.
- Вам, похоже, спать хочется.

Uykulu görünüyorsun.

Мне хочется плакать.

Canım ağlamak istiyor.

Мне хочется выйти.

Canım dışarı gitmek istiyor.

Мне не хочется.

Canım onu istemiyor.

Мне хочется петь.

Canım şarkı söylemek istiyor.

Мне хочется пиццы.

Canım bir pizza yemek istiyor.

Мне хочется отдохнуть.

Canım dinlenmek istiyor.

Мне хочется танцевать.

Canım dans etmek istiyor.

Мне хочется улыбаться.

Canım gülümsemek istiyor.

Мне хочется разрыдаться.

Kendimi şu anda gerçekten ağlayacak gibi hissediyorum.

Ей хочется танцевать.

- Dans etmek istiyor.
- O dans etmek istiyor.

Тебе хочется выпить?

Canın bir içki istiyor mu?

Тебе хочется поесть?

Canın yemek istiyor mu?

Мне хочется смеяться.

Canım gülmek istiyor.

- Хочется съесть чего-нибудь сладенького.
- Мне хочется чего-нибудь сладкого.

- Tatlı bir şey yemek istiyorum.
- Canım tatlı bir şey yemek istiyor.

- Мне очень хочется его открыть.
- Мне очень хочется её открыть.

Onu gerçekten açmak istiyorum.

- Мне вообще есть не хочется.
- Мне совсем не хочется есть.

Canım hiç yemek yemek istemiyor.

Сейчас мне хочется плакать.

Şimdi ağlayacak gibi hissediyorum.

Мне не хочется спать.

Ben uykulu değilim.

Мне не хочется танцевать.

Canım dans etmek istemiyor.

Мне не хочется есть.

Canım yemek istemiyor.

Хочется в это верить.

Ona inanmak istiyorum.

Мне хочется поесть попкорна.

Canım patlamış mısır yemek istiyor.

И хочется, и колется.

Bal tatlıdır ama arı sokar.

Мне хочется пройтись пешком.

Canım yürümek istiyor.

Хочется встать и плясать.

Kalkmak ve dans etmek istiyorum.

Тому не хочется пить.

Tom susamış değil.

Мне хочется тебя увидеть.

Canım seni görmek istiyor.

Мне не хочется играть.

- Canım oynamak istemiyor.
- Oynamak içimden gelmiyor.

Мне хочется ещё мороженого.

Biraz daha dondurma istiyorum.

Мне хочется выйти погулять.

Canım yürüyüş için dışarı çıkmak istiyor.

Мне не хочется праздновать.

Canım kutlamak istemiyordu.

Мне хочется посмотреть телевизор.

Canım TV izlemek istiyor.

Мне сейчас не хочется.

Canım şimdi bunu yapmak istemiyor.

Тому просто хочется внимания.

Tom sadece dikkat istiyor.

Мне хочется тебя поцеловать.

Canım seni öpmek istiyor.

Мне очень хочется мотоцикл.

Bir motosikletim olmasını çok istiyorum.

Тому не хочется есть.

Tom'un canı yemek yemek istemiyor.

Мне хочется сейчас прогуляться.

Canım şimdi yürüyüş yapmak istiyor.

Хочется чего-нибудь солёного.

Tuzlu bir şey yemek istiyorum.

Мне очень пить хочется.

Gerçekten susadım.

Мне хочется в кино.

Canım sinemaya gitmek istiyor.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- Пить хочется.
- Я пить хочу.

Susadım.

- Мне не очень хочется танцевать.
- Мне что-то не хочется танцевать.

Gerçekten dans etmek istemiyorum.

- Иногда мне хочется бросить свою работу.
- Иногда мне хочется бросить работу.

Ara sıra canım işimden ayrılmak istiyor.

- Разве тебе не хочется ничего сказать?
- Разве вам не хочется ничего сказать?

Söyleyecek bir şeyin yok mu?

- Сегодня мне ничего не хочется делать.
- Сегодня мне не хочется ничего делать.

- Bugün canım bir şey yapmak istemiyor.
- Bugün canım hiçbir şey yapmak istemiyor.
- Bugün hiçbir şey yapasım yok.

Мне не хочется работать сегодня.

Bugün çalışmak istemiyorum.

Мне больше не хочется спать.

Artık canım uyumak istemiyor.

Мне хочется отправиться в путешествие.

Canım bir geziye gitmek istiyor.

Мне хочется петь под дождём.

Canım yağmurda şarkı söylemek istiyor.

Мне сегодня не хочется курить.

Bugün canım sigara içmek istemiyor.

Мне ничего не хочется пить.

Hiçbir şey içmek istemiyorum.

Мне совсем не хочется спать.

Hiç uykulu değilim.

Мне сейчас не хочется спать.

Canım şimdi uyumak istemiyor.

Мне хочется пожить в Италии.

İtalya'da yaşamak istiyorum.

Иногда мне хочется бросить работу.

Ara sıra canım işimden ayrılmak istiyor.

Мне не очень хочется танцевать.

Canım çok dans etmek istemiyor.

Мне не очень хочется разговаривать.

Canım çok konuşmak istemiyor.

Мне правда не хочется говорить.

Gerçekten canım konuşmak istemiyor.

Мне очень хочется добиться успеха.

Başarmak için endişeliyim.

Мне не хочется ничего делать.

Canım hiçbir şey yapmak istemiyor.

Мне сейчас хочется принять ванну.

Şimdi canım bir banyo yapmak istiyor.

Мне не хочется сегодня работать.

Bugün canım çalışmak istemiyor.

Мне уже не хочется спать.

Artık uykulu değilim.

Тебе очень хочется спать, правда?

Çok uykulu hissediyorsun, değil mi?

Интересно, почему так спать хочется.

Neden bu kadar uykum geldiğini merak ediyorum.

Вообще-то, мне хочется поговорить.

Aslında canım konuşmak istiyor.

Мне очень хочется это сделать.

Ben gerçekten onu yapmak istiyorum.

Мне не хочется ничего есть.

Canım bir şey yemek istemiyor.

Мне не хочется есть суши.

Canım suşi yemek istemiyor.

Мне хочется подышать свежим воздухом.

Canım biraz temiz hava almak istiyor.

Мне очень хочется увидеть Тома.

Gerçekten Tom'u görmek istiyorum.

Мне хочется выйти на улицу.

Canım dışarı çıkmak istiyor.

Мне сейчас не хочется танцевать.

Canım şimdi dans etmek istemiyor.

Мне сейчас не хочется петь.

- Şu an canım şarkı söylemek istemiyor.
- Şimdi canım şarkı söylemek istemiyor.

Мне не очень хочется есть.

Canım çok yemek yemek istemiyor.

Тому не очень хочется спать.

Tom çok uykulu değil.

Мне тоже очень спать хочется.

Ben de çok uykuluyum.

Мне сейчас не хочется есть.

Şu anda canım yemek yemek istemiyor.

Не одному тебе есть хочется.

Aç olan tek kişi sen değilsin.

Должно быть, Тому хочется спать.

Tom'un uykusu gelmiş olmalı.

- Ты всегда пытаешься добиться, чего тебе хочется.
- Вы всегда пытаетесь добиться, чего вам хочется.

Her zaman istediğini almaya çalışıyorsun.

- От такой погоды мне хочется сидеть дома.
- В такую погоду мне не хочется выходить.

Bu tür hava benim içeride kalmayı istememe sebep olur.

- Мне не хочется это делать.
- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Canım bunu yapmak istemiyor.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- У меня жажда.
- Пить хочется.
- Я пить хочу.

- Susadım.
- Ben susadım.