Translation of "хочется" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "хочется" in a sentence and their dutch translations:

- Плакать хочется!
- Мне хочется плакать!

- Ik wil huilen!
- Ik wil huilen.

Не хочется.

Ik heb er geen zin in.

Хочется снега.

Ik wil sneeuw.

- Спать хотите?
- Ты сонный?
- Спать хочешь?
- Вам спать хочется?
- Вам хочется спать?
- Тебе спать хочется?
- Тебе хочется спать?

Heb je slaap?

- Хочется плакать.
- Мне хочется плакать.
- Я хочу плакать.

- Ik zou willen wenen.
- Ik wil huilen.

Мне хочется плакать.

- Ik zou willen wenen.
- Ik heb zin om te huilen.

Мне не хочется.

- Ik heb er geen zin in.
- Ik heb er niet zo'n zin in.

Мне хочется петь.

Ik heb zin om te zingen.

Ему хочется спать.

Hij is moe.

Ей хочется танцевать.

Zij wil dansen.

Вам спать хочется?

Ben je moe?

Мне хочется веселиться.

Ik wil plezier hebben.

- Мне вообще есть не хочется.
- Мне совсем не хочется есть.

Ik heb helemaal geen zin om te eten.

- Спать хочу!
- Спать хочется!

- Ik ben slaperig!
- Ik ben moe!

Мне не хочется спать.

Ik ben niet slaperig.

Мне не хочется тренироваться.

Ik heb geen zin om te oefenen.

Смерть как курить хочется.

Ik smacht naar een sigaret.

Хочется чего-нибудь вкусного.

Ik wil iets lekkers eten.

Мне очень хочется мотоцикл.

Ik wil echt een moto.

Тому не хочется есть.

Tom heeft geen zin in eten.

Мне хочется почесать нос.

Ik wil mijn neus krabben.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- Пить хочется.
- Я пить хочу.

Ik heb dorst.

Мне сейчас не хочется есть.

Ik heb nu geen zin in eten.

Не ходи, если не хочется.

Ga er niet naartoe als je geen zin hebt.

Мне хочется петь под дождём.

Ik heb zin om in de regen te zingen.

Мне хочется пожить в Италии.

- Ik wil in Italië wonen.
- Ik wil in Italië leven.

Мне не хочется есть суши.

Ik heb geen zin in sushi.

Хочется съесть что-нибудь вкусное.

Ik wil iets lekkers eten.

Мне хочется подышать свежим воздухом.

- Ik wil wat frisse lucht inademen.
- Ik wil wat frisse lucht krijgen.

Мне хочется выйти на улицу.

Ik heb zin om naar buiten te gaan.

Мне так хочется тебя поцеловать.

Ik wil je zo graag kussen.

Сегодня мне не хочется есть.

Ik wil vandaag niet eten.

- Мне не хочется это делать.
- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Ik heb er geen zin in.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- У меня жажда.
- Пить хочется.
- Я пить хочу.

- Ik heb dorst.
- Ik wil drinken.

Мне хочется сегодня куда-нибудь сходить.

Ik heb zin om uit te gaan vandaag.

- Она хочет танцевать.
- Ей хочется танцевать.

Zij wil dansen.

Мне не хочется идти так быстро.

Ik heb geen zin om zo hard te lopen.

После ужина мне всегда хочется спать.

Na het middagmaal heb ik altijd zin om te slapen.

- Все хотят пить.
- Всем хочется пить.

Iedereen heeft dorst.

Пей столько воды, сколько тебе хочется!

Drink zoveel water als je maar wil!

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.

Ik heb dorst.

«Ну хочется ему, вот он и делает».

"Het is zo verleidelijk, hij kon het niet laten."

Сегодня мне хочется поесть чего-нибудь лёгкого.

Vandaag wil ik iets lichts eten.

Всем хочется верить, что мечты могут сбыться.

Iedereen wil graag geloven dat dromen uit kunnen komen.

Мне сейчас не хочется куда-то выходить.

Ik heb geen zin om nu naar buiten te gaan.

Мне просто не хочется сейчас это делать.

Ik heb daar nu gewoon geen zin in.

Ты можешь говорить, если тебе не хочется.

Dat wat je niet wil zeggen, hoef je niet te zeggen hoor.

- Вы пить не хотите?
- Вам пить не хочется?

- Hebben jullie geen dorst?
- Heeft u geen dorst?

- Я не хочу спать.
- Мне не хочется спать.

- Ik ben niet slaperig.
- Ik heb geen slaap.

Мне хочется сегодня вечером сходить куда-нибудь поесть.

- Ik heb zin in uit eten vanavond.
- Ik heb zin om vanavond uit eten te gaan.

А вам всем спать, что ли, не хочется?

Zijn jullie niet moe?

Холодно, так что хочется поесть чего-нибудь тёплого.

Het is koud, daarom wil ik graag iets warms eten.

- Я не хочу пить.
- Мне не хочется пить.

Ik heb geen dorst.

- Хочу сходить в кино.
- Мне хочется в кино.

- Ik heb zin om naar de film te gaan.
- Ik heb zin om naar de bioscoop te gaan.

- Я не хочу вставать.
- Мне не хочется вставать.

Ik wil niet opstaan.

- У меня нет жажды.
- Мне не хочется пить.

Ik heb geen dorst.

- У тебя нет аппетита?
- Тебе не хочется есть?

Heb je geen trek?

- Мне не хочется этим вечером смотреть телевизор.
- Мне неохота сегодня вечером смотреть телевизор.
- Мне не хочется сегодня вечером смотреть телевизор.

Ik heb vanavond geen zin in tv kijken.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

Ik heb geen zin om uit te gaan.

- Мне не хочется больше ждать.
- Мне неохота больше ждать.

Ik heb geen zin om nog langer te wachten.

- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Ik heb er geen zin in.

"Мне хочется думать, что это закончится, как вирус гриппа".

Ik denk dat het veel lijkt op het normale griepvirus.

- Я не хочу идти домой.
- Мне не хочется домой.

Ik wil niet naar huis.

- Мне хочется петь.
- Я хочу петь.
- Я хочу спеть.

Ik wil zingen.

- Хочешь пить?
- Вы пить не хотите?
- Пить не хочешь?
- Тебе пить не хочется?
- Ты пить не хочешь?
- Вам пить не хочется?

- Hebben jullie geen dorst?
- Heb je geen dorst?
- Heeft u geen dorst?

- Я хочу спать!
- Я спать хочу!
- Спать хочу!
- Спать хочется!

- Ik ben moe.
- Ik ben slaperig!
- Ik heb slaap!

- Я хочу спать.
- Я сонный.
- Мне хочется спать.
- Я сонная.

Ik ben slaperig.

Ей хочется чего-нибудь очень особенного на свой день рождения.

Ze wil iets heel speciaals voor haar verjaardag.

Сегодня очень жарко, и мне как-то не хочется заниматься.

Het is ontzettend heet vandaag en ik heb niet echt zin om te leren.

- Я бы выпил чего-нибудь.
- Мне хочется чего-нибудь выпить.

Ik wil iets om te drinken.

Не хочется, чтобы он прошелся по твоей ноге. Смотрите под ноги.

Die wil je niet in je broekspijp hebben zitten. Let op waar je loopt.

- Мне неохота сегодня заниматься английским.
- Мне не хочется сегодня заниматься английским.

Ik heb geen zin om vandaag Engels te studeren.

- Я не хочу делать это.
- Мне не хочется это делать.
- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.
- У меня нет настроения для этого.

Ik heb er geen zin in.

- Том голоден.
- Том голодный.
- Том проголодался.
- Том хочет есть.
- Тому хочется есть.

Tom heeft honger.

- Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
- Мне хочется выпить чего-нибудь холодного.

Ik wil iets kouds om te drinken.

- Я не хочу пить пиво сегодня вечером.
- Мне сегодня вечером пива не хочется.

Ik heb geen zin om vanavond bier te drinken.

- "Мне хочется поиграть в карты". - "Мне тоже".
- "Я хочу поиграть в карты". - "Я тоже".

"Ik heb zin om te kaarten." "Ik ook."

- "Мне хочется поиграть в карты". - "Мне тоже".
- «Я бы сейчас в карты сыграл». — «Я тоже».

"Ik heb zin om te kaarten." "Ik ook."

- Тому не хочется сейчас идти домой.
- Том не хочет сейчас идти домой.
- Том не хочет сейчас домой.

Tom wil nu niet naar huis gaan.

- Мне хочется в кино.
- Я хочу пойти в кино.
- Я хочу сходить в кино.
- Я хочу в кино.

- Ik wil naar de film.
- Ik wil een filmpje pakken.

- Я не хочу ждать так долго.
- Мне не хочется так долго ждать.
- Я не хочу так долго ждать.

Ik wil niet zo lang wachten.

- Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
- Я хочу выпить что-нибудь холодное.
- Мне хочется выпить чего-нибудь холодного.

Ik wil iets kouds drinken.

- Мне хочется иметь друга.
- Я хочу друга.
- Я хочу, чтобы у меня был друг.
- Я хочу, чтобы у меня была подруга.

Ik wil een vriend.

- Чего ты хочешь?
- Что ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Вам чего?
- Тебе чего?
- Чего тебе?
- Чего вы хотите?
- Чего вам надо?
- Чего вам хочется?

- Wat wil je?
- Wat wilt u?
- Wat willen jullie?
- Wat mot je?