Translation of "хочется" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "хочется" in a sentence and their polish translations:

Спать хочется.

Jestem śpiący.

Пивка хочется.

Mam ochotę na piwko.

- Спать хотите?
- Ты сонный?
- Спать хочешь?
- Вам спать хочется?
- Вам хочется спать?
- Тебе спать хочется?
- Тебе хочется спать?

Jesteś śpiący?

- Какой фрукт Вам хочется?
- Какой фрукт тебе хочется?

Jaki chcesz owoc?

Вам хочется спать?

Jesteś śpiący?

Тебе хочется поесть?

- Masz ochotę coś zjeść?
- Chcesz coś zjeść?

- Спать хочу!
- Спать хочется!

Jestem śpiący.

Мне хочется выйти погулять.

Mam ochotę wyjść na spacer.

Мне очень хочется пить.

Bardzo chce mi się pić.

Мне очень пить хочется.

Jestem strasznie spragniony.

Мне хочется отправиться в путешествие.

Chciałbym gdzieś pojechać.

Мне сегодня не хочется курить.

- Nie chce mi się dzisiaj palić.
- Nie mam dziś ochoty palić.

Мне хочется петь под дождём.

Mam ochotę śpiewać w deszczu.

Иногда мне хочется бросить работу.

Czasami mam ochotę odejść z pracy.

После некоторых кушаний хочется пить.

Po niektórych potrawach chce się pić.

Мне хочется выйти на улицу.

Mam ochotę wyjść na zewnątrz.

Мне уже не хочется сладкого.

Już nie mam ochoty na słodycze.

Мне хочется чего-нибудь сладкого.

Mam ochotę na coś słodkiego.

- Мне хочется пить.
- Я хочу пить.
- У меня жажда.
- Пить хочется.
- Я пить хочу.

Jestem spragniony.

Так хочется спать, что сейчас упаду.

Tak chce mi się spać, że chyba zaraz padnę.

Мне из-за тебя плакать хочется.

Przez ciebie chce mi się płakać.

- Она хочет танцевать.
- Ей хочется танцевать.

Ona chce tańczyć.

Мне не хочется переводить это предложение.

Nie mam ochoty tłumaczyć tego zdania.

Мне не хочется так долго ждать.

Nie chcę tak długo czekać.

Есть хочется, но лень греть обед.

Jestem głodny, ale zbyt leniwy, żeby odgrzać obiad.

Тебе действительно хочется поговорить об этом сейчас?

Naprawdę chcesz teraz o tym rozmawiać?

Всем хочется верить, что мечты могут сбыться.

Każdy chciałby wierzyć, że marzenia się spełniają.

Мне совсем не хочется заниматься сегодня вечером.

Nie mam najmniejszej ochoty uczyć się dziś wieczór.

А чем больше знаешь, тем больше хочется узнать.

A im więcej wiesz, tym więcej chcesz wiedzieć.

- Вы пить не хотите?
- Вам пить не хочется?

Nie chce wam się pić?

Ты такой грубый, что хочется дать тебе тумаков.

Jesteś tak chamski, że mam ochotę ci przywalić.

Мне просто хочется, чтобы ты вспомнил это ощущение.

Chcę, żebyś zapamiętał to uczucie.

- Я не хочу пить.
- Мне не хочется пить.

- Nie jestem spragniony.
- Nie chce mi się pić.

Когда мне хочется заплакать, я думаю о тебе.

Kiedy zbiera mi się na płacz, to myślę o tobie.

- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Nie chce mi się tego robić.

"Мне хочется думать, что это закончится, как вирус гриппа".

„Lubie wierzyć, że skończy się bardziej tak jak wirus grypy”.

Хотел бы я жить, делая только то, что хочется.

Chciałbym móc przeżyć moje życie, robiąc tylko to, co chcę.

Время от времени мне хочется всё забыть и расслабиться.

Chciałbym czasem wyluzować się i zapomnieć o wszystkim.

- Хочешь пить?
- Вы пить не хотите?
- Пить не хочешь?
- Тебе пить не хочется?
- Ты пить не хочешь?
- Вам пить не хочется?

- Nie chce ci się pić?
- Nie chce wam się pić?

В жизни не всегда всё идёт так, как нам хочется.

Życie nie zawsze toczy się po naszej myśli.

- Я бы чего-нибудь съел.
- Мне хочется чего-нибудь съесть.

- Zjadłbym coś.
- Zjadłabym coś.

- Мне не хочется водки.
- У меня нет желания пить водку.

- Nie mam ochoty napić się wódki.
- Nie mam ochoty na wódkę.

- Я бы выпил чего-нибудь.
- Мне хочется чего-нибудь выпить.

Chciałbym coś do picia.

Не хочется, чтобы он прошелся по твоей ноге. Смотрите под ноги.

Nie chcesz go w nogawce spodni. Patrz, gdzie stąpasz.

- Я очень хочу пить.
- У меня сильная жажда.
- Мне очень хочется пить.

Bardzo chce mi się pić.

Когда обязательно нужно что-то сделать, вместо этого хочется сделать что-то другое, необязательное.

Tylko wtedy chce się robić to, czego nie trzeba, kiedy ma się coś, co zrobić trzeba.

- "Мне хочется поиграть в карты". - "Мне тоже".
- "Я хочу поиграть в карты". - "Я тоже".

„Mam ochotę zagrać w karty.” „Ja też.”

- Когда я слушаю эту песню, мне хочется танцевать.
- Звуки этой песни побуждают меня танцевать.

Słuchanie tej piosenki sprawia, że ​​chce mi się tańczyć.

- Мы хотим чего-то нового.
- Мы хотим что-нибудь новое.
- Нам хочется чего-нибудь нового.

Chcemy czegoś nowego.

- Мне не очень хочется идти сегодня в школу.
- Мне что-то неохота сегодня в школу идти.

Nie bardzo chce mi się dzisiaj iść do szkoły.

- Я не хочу ждать так долго.
- Мне не хочется так долго ждать.
- Я не хочу так долго ждать.

Nie chcę czekać aż tak długo.

- "Мне хочется поиграть в карты". - "Мне тоже".
- "Я хочу поиграть в карты". - "Я тоже".
- «Я бы сейчас в карты сыграл». — «Я тоже».

"Zagrałbym w karty." "Ja też."