Examples of using "насчет" in a sentence and their japanese translations:
- 何か食べようか。
- 一口どう?
一杯どう?
コーヒーはどう?
走りませんか。
ちょっとコーヒーでも1杯どう?
いい決断だぞ
そのことであなたは考え違いをしている。
- コーヒーを一杯いかがでしょうか。
- コーヒーはどう?
- コーヒーはいかがですか。
でももヘチマもないわ。
ご一緒に食事でもしませんか。
- 昼食の後、散歩をするのはどうですか。
- 昼食のあと散歩するのはどうですか。
- 12時45分はどうでしょう?
- 12時45分とかどう?
- 君はどうだい?
- あなたはどう?
昼食後、コーヒーを一杯いかがですか。
2月28日の午後3時頃はどう。
トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。
明日の夜9時とかどう?
- 明日の夜はどうですか。
- 明日の夜とかどう?
今日の午後テニスをするのはどうですか。
私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。
- 来週土曜日にバスツアーをしない?
- 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう?
「彼女いないの?」「うん」「じゃあ彼氏は?」
何を考えているのか私に話してみませんか。
私はそれについてはよく知らない。
さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
- 12時45分はどうでしょう?
- 12時45分とかどう?
「終電逃したらどうしよう?」「ネカフェかどっかで朝まで過ごすか」