Translation of "вместе" in Polish

0.070 sec.

Examples of using "вместе" in a sentence and their polish translations:

- Держитесь вместе.
- Оставайтесь вместе.

Zostańmy razem.

- Мы путешествовали вместе.
- Мы вместе путешествовали.

Podróżowaliśmy razem.

Вместе теплее.

Grupa zapewnia ciepło,

Мы вместе.

Jesteśmy razem.

- Вместе или раздельно?
- Вместе или по отдельности?

Razem czy osobno?

- Мы будем вместе навсегда.
- Мы всегда будем вместе.
- Мы вечно будем вместе.

Będziemy razem na zawsze.

Все снова вместе.

Znów są razem.

Они вместе путешествовали.

Byli kompanami w podróży.

Мы были вместе.

Byliśmy razem.

Хочешь пойти вместе?

Chcesz iść z nami?

Они, вероятно, вместе.

Możliwe, że są razem.

Они обедали вместе.

Zjedli razem lunch.

Дети играли вместе.

Dzieci bawiły się w grupie.

Мы пойдём вместе.

Idziemy razem.

Мы выросли вместе.

Dorastaliśmy razem.

Мы играем вместе.

Gramy razem.

Мы живём вместе.

Mieszkamy razem.

- Фома сбежал вместе с деньгами.
- Фома удрал вместе с деньгами.
- Фома улизнул вместе с деньгами.
- Фома ускользнул вместе с деньгами.
- Фома свалил вместе с деньгами.

Tom uciekł z pieniędzmi.

- Мы могли бы пойти вместе.
- Мы могли бы поехать вместе.

Moglibyśmy iść razem.

- Том и я путешествовали вместе.
- Мы с Томом путешествовали вместе.

Tom i ja wspólnie podróżowaliśmy.

Вступим в него вместе.

Ogarnijmy to wspólnie.

Мы не живём вместе.

Jesteśmy w separacji.

Мы приняли решение вместе.

- Podjęliśmy decyzję wspólnie.
- Podjęłyśmy decyzję wspólnie.

Мы сделали это вместе.

Zrobiłyśmy to razem.

Давай споём вместе песню.

- Zaśpiewaj ze mną piosenkę.
- Zaśpiewajcie ze mną piosenkę.

Споём вместе французские песни.

Pośpiewajmy razem jakieś francuskie piosenki.

Мы можем пойти вместе.

Możemy iść razem.

Мы будем вместе работать.

Będziemy pracować razem.

Как насчет поужинать вместе?

Co byś powiedział na wspólny obiad?

Они часто готовили вместе.

Często razem gotowali.

- Мы с Томом часто обедаем вместе.
- Мы с Томом часто вместе обедаем.

Często jem lunch razem z Tomem.

напоминая, что все мы вместе —

przypominając nam, że jesteśmy w tym razem -

бороться вместе с остальными 88%.

że powinien współpracować z pozostałymi 88%.

Собрать вместе 1 400 человек

Cudem jest zebrać razem 1400 osób,

Они вместе закончили консерваторию Джулиард,

Razem skończyli Julliard School,

и мы добились этого вместе.

Staliśmy się tacy wspólnie.

Мы уже достаточно давно вместе.

Jesteśmy ze sobą wystarczająco długo.

- Мы работаем вместе.
- Мы сотрудничаем.

Pracujemy razem.

Том с Мэри ушли вместе.

Tom i Mary wyszli razem.

Том и Мэри танцевали вместе.

Tom i Mary tańczyli razem.

Мы могли пойти все вместе.

Możemy iść wszyscy razem.

Мы могли сделать это вместе.

Możemy to zrobić razem.

Мы все вместе туда пойдем.

Pójdziemy tam wszyscy razem.

Мы с Томом работаем вместе.

Ja i Tom pracujemy razem.

Мы с Томом живём вместе.

Tom i ja mieszkamy razem.

Давайте вместе пойдём в Бостон.

Pojedźmy wspólnie do Bostonu.

Народы Азии должны работать вместе.

Ludzie Azji muszą pracować razem.

Как долго вы уже вместе?

Od jak dawna jesteście ze sobą?

Мы будем вместе до конца.

Będziemy razem aż do końca.

Том и Мэри работали вместе.

Tom i Mary pracowali razem.

Том и Мэри вместе работали.

Tom i Mary pracowali razem.

- Я подумал, что мы бы могли позавтракать вместе.
- Я думал, мы вместе позавтракаем.

Myślałem, że zjemy obiad razem.

Вместе они создают фундамент для возможностей.

Razem tworzą plan możliwości.

Вместе с моим другом Ричардом Роджерсом,

Z współuczestnikiem przygody, Richardem Rogersem,

Это один из последних заплывов вместе.

To jedna z ich ostatnich wspólnych kąpieli.

Три кошки вместе жили на дереве.

Trzy kotki razem mieszkały na drzewie.

Том и Мэри часто бывают вместе.

Tom i Mary często są razem.

Вместе они не защитят вас полностью,

Wszystkie razem, nie chronią cię całkowicie,

Мы с Тони вчера играли вместе.

Tony i ja wczoraj graliśmy razem.

Том и Мэри часто ужинают вместе.

Tom i Mary często jedzą razem obiad.

Мы можем пойти вместе, если желаете.

Możemy iść razem, jeśli chcesz.

Мы могли бы пойти поесть вместе.

Moglibyśmy iść razem coś zjeść.

Кто-нибудь хочет вместе пойти поесть?

Ktoś chciałby iść ze mną coś zjeść?

Том и Мэри больше не вместе.

Tom i Mary już nie są razem.

Том и Мэри часто путешествуют вместе.

Tom i Mary często podróżują razem.

Мы с Томом будем держаться вместе.

Tom i ja będziemy się trzymać razem.

Мы с Томом сделаем это вместе.

Tom i ja zrobimy to razem.

Давай вместе решим, куда сначала пойдем.

Zdecydujmy razem dokąd pójść najpierw.

Тома и Мэри часто видели вместе.

Tom i Mary byli często razem widziani.

Три котёнка жили вместе на дереве.

Trzy kotki razem mieszkały na drzewie.

Том и Мэри вместе помыли посуду.

Tom i Mary pozmywali razem naczynia.

Не выплесните вместе с водой ребёнка.

Nie wylejcie dziecka z kąpielą.

Иногда мы вместе ходим в кино.

Co jakiś czas chodzimy razem do kina.

- Время от времени мы вместе ходим на рыбалку.
- Время от времени мы ходим вместе порыбачить.

Czasami jedziemy razem na ryby.

- Вы с Томом часто ходите вместе на рыбалку?
- Вы с Томом часто ездите вместе на рыбалку?

Czy ty i Tom często chodzicie razem na ryby?

Когда они вместе, вид у них угрожающий.

Razem tworzą onieśmielający tłum.

К моменту возвращения матери... ...стая снова вместе.

Gdy matka pisklęcia wraca, gromada znów jest razem.

которые держат две раковины вместе, как шарниры.

które utrzymują jak zawias obie muszle.

Мы с Томом через многое прошли вместе.

Tomek i ja przeszliśmy wiele razem.

вместе с социальным дистанцированием и мытьем рук.

razem z dystansowaniem społecznym i myciem rąk.

Та группа людей пришла вместе с нами.

Ta grupa ludzi przyszła razem z nami.

Том и Мэри были очень счастливы вместе.

Tom i Mary byli razem bardzo szczęśliwi.

Мы с Томом вместе работали в Бостоне.

Tom i ja pracowaliśmy razem w Bostonie.

Эти ковры и шторы хорошо смотрятся вместе.

Dywany dobrze pasują do zasłon.

Я хочу умереть вместе с Геттер Яани.

Chcę umrzeć z Getter Jaani.

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

Podejmujcie mądre decyzje, to nam się uda.

Вместе с чрезмерной ревностью приходят собственничество и недоверие,

Chorobliwa zazdrość może obudzić instynkt posiadania i braku zaufania,

Сотни лягушек множества видов собираются вместе для размножения.

Dwanaście gatunków, setki żab, w jednym miejscu kojarzy się w pary.

и меня вынудили покинуть страну вместе с детьми;

i razem z dziećmi zostałam zmuszona do emigracji.

Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.

Czasy się zmieniają i my zmieniamy się wraz z nimi.

Том хочет, чтобы мы умерли вместе с ним.

Tom chce, żebyśmy umarli razem z nim.

Нам нужно работать вместе, чтобы сделать Татоэбу лучше.

- Musimy działać wspólnie, żeby uczynić Tatoeba lepszą stroną.
- Musimy współpracować w celu zrobienia z Tatoeba lepszej strony.

Вы будете платить вместе или каждый за себя?

Płacą państwo razem czy osobno?

Почему бы нам не сходить куда-нибудь вместе?

Dlaczego nie pójdziemy gdzieś razem?

Долгое время вместе со сверстниками я отвечал на вопросы:

Od lat ja i inni beatboxerzy spotykamy podobne pytania.

Однако вместе с этим мы обнаружили, что это маловероятно.

Kłopot w tym, że odkryliśmy, że to raczej mało prawdopodobne.

Что бы вы ни решили, мы сделаем это вместе.

Cokolwiek zdecydujesz, zrobimy to razem.