Examples of using "насколько" in a sentence and their japanese translations:
どのぐらい複雑なのだろうか。
どのくらい広い?
どのぐらい複雑なのだろうか。
トムのことどれくらい好きなの?
この公園はどのくらい広いのですか。
彼の大きさはどのくらいですか。
幅はどれくらいですか。
どれくらいの規模の会社なの?
どれくらいお腹すいてる?
わたしの知る限り彼はクロだ。
すでにかなり涼しい
例えば 重さはどれくらいなのか?
どの程度まで彼を信用していますか。
その物語はそのくらいの長さですか。
どのくらい深い?
トムのことどれくらい好きなの?
あの山の高さはどれくらいですか。
- 私の知る限りではないね。
- 私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
湖の深さはどのくらいですか。
- 琵琶湖の深さはどうですか。
- 琵琶湖の深さはどれくらいあるの?
この川の幅はどのぐらいですか。
あのビルはどのくらい高いのですか。
- この橋の長さはどのくらいありますか。
- この橋はどれぐらいの長さですか。
- この橋の長さはいくらぐらいですか。
- あの橋はどのくらいの長さですか。
- この道の幅はどれくらいですか。
- この道幅はどれくらいなの?
私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
当たり前に手に入る 日常のテクノロジーが
できるだけ長く
できるだけキツく結ぶよ
不確実であることを強調すべきです
休暇はいかがでしたか。
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
私の知るかぎり、彼は無罪です。
私の知る限りでは、これが最もよい。
私の知るかぎりでは彼は正直です。
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
- ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
- ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
あなたは何人家族ですか。
- どれくらいお腹すいてる?
- どのくらいお腹へってる?
- トムのことをどれくらいよく知っていますか。
- トムをどのくらいよく知っていますか。
私が知る限りでは、彼は車で来ます。
私が知るかぎり彼女は大変よい人だ。
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
本当のバイリンガルを作るには
実際どれだけ信頼しているかということです
十分に丈夫なのか分からない
人間の脳とどれくらい 異なっているのでしょう?
私たちは海のことを 実際にはどれくらい知っているのか?
海について どの程度のことを 実際は知っているのだろうか?
野生生物を含め この星の生き物が——
できるだけはっきりと話して下さい。
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
私の知る限りうわさは本当ではない。
彼は弁護士ではないと思います。
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
彼は見かけほど若くない。
僕の知ってる限りでは、彼女は豊かではないよ。
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
ドイツ語を発音するのは難しいか。
トムは僕がどれだけ裕福か知らない。
君、そんなに運がいいとはあり得ない!
このメッセージが どんなに強烈だったか分かります
われわれの知っているような言語は人間の創り出したものである。
その湖はどれくらい深いか知りません。
多分彼はイタリア生まれだ。
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
噂は僕の知る限り本当ではない。
私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
- 私の知っている限りではそんな語はない。
- あたしの知っている限りではそんな語はない。
『氷がどれだけ減少しているかが分かります』
私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
私の知る限りでは、彼は親切です。
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。
私たちはどれだけ社会を信頼しているか 認識していません