Translation of "компания" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "компания" in a sentence and their spanish translations:

Компания обанкротилась.

La empresa está en bancarrota.

- Компания теряет большие деньги.
- Компания растеривает деньги.

La compañía está perdiendo dinero.

Самсунг — корейская компания.

Samsung es una empresa coreana.

Насколько велика компания?

¿De qué tamaño es la compañía?

Моя компания успешна.

Mi empresa tiene éxito.

Компания растеривает деньги.

La compañía está perdiendo dinero.

Компания работает круглосуточно.

La empresa funciona veinticuatro horas.

- Его компания не пережила кризис.
- Её компания не пережила кризис.

Su compañía no sobrevivió a la crisis.

Компания не смогла адаптироваться,

Y la empresa no pudo adaptarse,

- Компания обанкротилась.
- Предприятие разорилось.

- La compañía quebró.
- La empresa se fue a la bancarrota.

Компания понесла большие убытки.

La compañía sufrió grandes pérdidas.

Компания борется за выживание.

La compañía está luchando para sobrevivir.

Мне нужна маленькая компания.

Necesito una pequeña compañía.

Их компания пережила кризис.

Su compañía sobrevivió a la crisis.

У тебя есть компания.

Tienes compañía.

- Компания обанкротилась.
- Фирма обанкротилась.

La empresa se fue a la bancarrota.

Компания сократила пять человек.

La compañía despidió a cinco personas.

Это огромная миллиардная компания

Son una gran compañía de mil millones de dólares

что ваша компания заканчивается.

con el que termina su empresa

«но эта компания прикручивает,

"pero esta compañía está jodiendo,

- Эта компания производит компьютерные чипы.
- Эта компания занимается производством компьютерных чипов.

Esta compañía fabrica chips para ordenadores.

- Компания моего отца на грани банкротства.
- Компания моего отца находится на грани банкротства.
- Отцовская компания находится на грани банкротства.

La empresa de mi padre está al borde de la bancarrota.

- Компания хочет взять на работу двадцать человек.
- Компания хочет нанять двадцать человек.

La compañía quiere contratar a veinte personas.

Американская компания в 2011 году

Una empresa estadounidense en 2011

Крупнейшая в мире технологическая компания

La compañía de tecnología más grande del mundo.

Эта компания предоставляет им униформу.

La empresa les proporciona los uniformes.

Его компания не пережила кризис.

Su compañía no sobrevivió a la crisis.

Двое - это компания, трое - толпа.

Dos son compañía, tres son multitud.

Если компания готова тратить деньги

Si una empresa está dispuesta a gastar dinero

- Компания вложила в этот проект много средств.
- Компания вложила в этот проект много денег.

- La empresa ha invertido mucho dinero en este proyecto.
- La compañía invirtió mucho dinero en este proyecto.

Тогда компания вполне хорошо себя чувствовала,

A la empresa le estaba yendo bien,

крупнейшая в мире технологическая компания Yahu

compañía de tecnología más grande del mundo yahu

В этих случаях компания была основана.

En esas ausencias, se fundó la empresa.

Эта действительно интеллектуальная компания теперь оппортунистическая

Esta empresa verdaderamente inteligente ahora es oportunista

Компания очень полагается на ваши способности.

La empresa tiene mucha confianza en tu capacidad.

Эта компания выступает за свободную торговлю.

- La compañía está por el libre comercio.
- Esa compañía apoya el libre comercio.

Компания была основана в 1974 году.

La compañía fue fundada en 1974.

Компания анонсировала дату открытия новой программы.

La empresa anunció la fecha de inauguración del nuevo programa.

Эта компания шпионила за своими работниками.

Esta compañía ha estado espiando a sus empleados.

особенно если ваш компания уже вокруг,

especialmente si tu la compañía ya está alrededor,

Черт, даже если вы новая компания

Diablos, incluso si eres una nueva compañía

Это многосот миллион долларов компания сейчас,

Es un multi-cien compañía de millones de dólares ahora,

и тогда их компания терпит неудачу.

y luego su compañía falla

- Фирма моего отца на грани банкротства.
- Компания моего отца на грани банкротства.
- Компания моего отца находится на грани банкротства.
- Отцовская компания находится на грани банкротства.

La empresa de mi padre está al borde de la bancarrota.

Наша компания всегда работала на два фронта:

Como compañía, siempre vamos por un doble resultado,

компания существует, чтобы максимизировать прибыль для акционеров.

que el negocio existe para maximizar las ganancias de los accionistas.

«Facebook — это не СМИ, а технологическая компания».

"Facebook no es una compañía de medios, es una compañía de tecnología".

Когда компания учит своих сотрудников быть союзниками,

Cuando las compañías enseñan a sus empleados a ser aliados,

Компания вложила значительные средства в этот проект.

La empresa ha invertido mucho dinero en este proyecto.

Эта компания была основана в 1974 году.

La compañía fue fundada en 1974.

Их компания создала сорок новых рабочих мест.

Su compañía creó cuarenta nuevos puestos de trabajo.

Компания имеет филиалы в двенадцати странах Европы.

La empresa tiene sucursales en doce países europeos.

Так, например, есть компания из Сан-Диего

Entonces, por ejemplo, hay una compañía de San Diego

«Эй, эта компания, ты вложенные в него.

"Oye, esta compañía tú invertido en está jodiendo ".

Компания American Biscuit Company открыто зарегистрировала этот знак

The American Biscuit Company registró la marca

Мы как частная компания можем совершать запуски чаще,

Tenemos más disponibilidad de lanzamiento como empresa privada

Компания не просто ставила крест на производстве йогурта,

No era que la compañía renunciaba al yogur,

РХ: Моя первая компания — мы были одержимы процессом.

RH: Bueno, en mi primera compañía, nos obsesionaban los procesos.

другими словами, это не обычная компания, это Zoom!

en otras palabras, no es una empresa ordinaria, ¡esto es Zoom!

Среди них компания SpaceX Илона Маск и НАСА.

La compañía SpaceX de Elon Musk y la NASA están entre ellas.

- Компания на грани банкротства.
- Предприятие на грани банкротства.

La compañía está al borde de la bancarrota.

Машины, которые делает его компания, лучше, чем наши.

Las máquinas que produce su compañía son superiores a las nuestras.

В прошлом году компания была продана частным инвесторам.

El año pasado, la compañía fue vendida a inversionistas privados.

- Предприятие понесло огромные убытки.
- Компания понесла огромные убытки.

La compañía sufrió enormes daños.

Компания приняла его заявление о приёме на работу.

La compañía aceptó su solicitud.

Французская компания открыла в моём городе новый филиал.

La compañía francesa abrió una nueva sucursal aquí en mi ciudad.

Я не знал, что у нас будет компания.

No sabía que íbamos a tener compañía.

насколько хороша или велика компания, которую вы строите.

qué tan buena o grande es una compañía que construyes.

потому что я купил компания под названием Ubersuggest

porque compré un compañía llamada Ubersuggest

Сначала вы начинаете обычно не ваша конечная компания.

Lo que primero comienzas es por lo general, no es su empresa final.

потому что ваша компания специализируется в маркетинге YouTube.

porque su empresa se especializa en marketing de YouTube.

и тогда я начал Просмотр, моя новая компания,

Наша компания планирует построить в России новый химический завод.

Nuestra empresa está planeando construir una nueva planta química en Rusia.

Думаю, я уволюсь с работы. Компания разваливается на части.

Creo que voy a renunciar a mi trabajo. La compañía se está desmoronando.

- Мне нравится эта компания.
- Мне нравится быть в компании.

- Me gusta la compañía.
- Me gusta la empresa.

компания, мы ненавидим людей которые установлены на их пути,

la compañía es, odiamos a la gente que están puestos en sus caminos,

У нас есть консалтинговая компания называемый Neil Patel Digital.

Tenemos una empresa de consultoría llamado Neil Patel Digital.

И если вы думаете о компания, которая это делает,

Y si piensas una compañía que hace esto,

Вы думаете, что это 700 долларов миллиардная компания знает

Crees que esto $ 700 billones de compañías sí lo saben

Просыпайтесь, просыпайтесь, компания друзей, все вы, лучшие из людей Адиля.

Despierta ahora despierta, compañía de amigos, todos los mejores de la gente de Adil.

- Компания отказалась от того проекта.
- Фирма отказалась от того проекта.

La compañía abandonó ese proyecto.

Если кто-нибудь необходим для компании - эта компания плохо организована.

Si alguien es indispensable para una empresa, esa empresa está mal organizada.

Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность.

Esa compañía contrata gente sin importar raza, religión o nacionalidad.

Эта компания, основанная двумя аспирантами, в настоящее время является мировым гигантом.

Fundada por dos estudiantes de doctorado, esta empresa es ahora un gigante mundial.

это многомиллиардная компания но я приведу пример, если бы я был

son una compañía multimillonaria pero me doy un ejemplo de si estaba

Том был проницательным бизнесменом и его компания непрерывно развивалась день ото дня.

Tom era un astuto hombre de negocios y su compañía iba viento en popa.

В соответствии со словами президента, в этом году компания вырастет больше, чем ожидалось.

A tenor de lo dicho por el presidente, la empresa crecerá este año más de lo esperado.

Компания, которая далеко не институционализирована, имеет только свои собственные законы и закрыта для посторонних.

Una empresa que está lejos de ser institucionalizada, solo tiene sus propias leyes y está cerrada al exterior.

- Нашей фирме нужны такие, как вы.
- Наша компания нуждается в таких людях, как вы.

Nuestra compañía necesita gente como tú.

Поскольку он внезапно удрал, а пароли были только у него, наша компания потеряла уйму важной информации.

Como se largó repentinamente y solo él tenía las contraseñas, hemos perdido un montón de información valiosa para la compañía.

- Наше предприятие нуждается в таких людях, как ты.
- Нашему предприятию нужны такие люди, как ты.
- Нашей компании нужны такие люди, как ты.
- Наша компания нуждается в таких людях, как ты.

Nuestra compañía necesita gente como tú.