Translation of "компания" in Turkish

0.024 sec.

Examples of using "компания" in a sentence and their turkish translations:

- Тебе нужна компания?
- Вам нужна компания?

Bir ortaklık ister misin?

Компания обанкротилась.

- Şirket iflas etti.
- Şirket iflas etmiş durumda.

- Чем занималась компания?
- Чем занималась эта компания?

Şirket ne yaptı?

Компания скоро обанкротится.

İşletme yakında iflas edecek.

Это американская компания.

O bir Amerikan şirketi.

Это китайская компания.

O bir Çin şirketi.

Самсунг — корейская компания.

Samsung bir Kore şirketidir.

Apple — американская компания.

Apple bir Amerikan şirketidir.

Компания отменила встречу.

Şirket toplantıyı iptal etti.

Насколько велика компания?

Şirket ne kadar büyük?

Компания отменила проект.

Şirket projeyi iptal etti.

Это большая компания.

O büyük bir şirkettir.

Эта компания обанкротилась.

O şirket iflas etti.

- Как называется ваша страховая компания?
- Как называется твоя страховая компания?

Sigorta şirketinin adı nedir?

Компания не смогла адаптироваться,

Ama şirket adapte olamadı

Компания обеспечила беженцев едой.

Örgüt, mültecilere yiyecek sağladı.

- Компания обанкротилась.
- Предприятие разорилось.

Şirket iflas etti.

Компания понесла большие убытки.

Şirket büyük kayıplar yaşadı.

Компания уволила пять служащих.

Şirket beş çalışanı işten çıkardı.

Мне нужна маленькая компания.

Küçük bir şirkete ihtiyacım var.

Их компания пережила кризис.

Şirketleri krizi atlattı.

Эта компания производит микрочипы.

O şirket mikroçip üretir.

Компания завысила свою прибыль.

Şirket kârını abarttı.

У тебя есть компания.

Şirketin var.

Компания сократила пять человек.

Firma beş kişiyi işten çıkardı.

Компания Тома занимается пластиком.

Tom'un şirketi plastik ticareti yapıyor.

- Эта компания - жертва своего собственного успеха.
- Эта компания - жертва собственного успеха.

Bu şirket kendi başarısının kurbanıdır.

- Эта компания производит компьютерные чипы.
- Эта компания занимается производством компьютерных чипов.

Bu şirket bilgisayar çipleri üretmektedir.

- Компания производит широкий ассортимент бумажных изделий.
- Компания производит широкий ассортимент целлюлозно-бумажной продукции.
- Компания производит широкий ассортимент бумажной продукции.
- Компания производит широкий ассортимент изделий из бумаги.

Şirket, çeşitli kağıt ürünleri üretmektedir.

- Компания хочет взять на работу двадцать человек.
- Компания хочет нанять двадцать человек.

Şirket 20 kişiyi işe almak istiyor.

Американская компания в 2011 году

2011 yılında Amerika menşeili bir şirket

Крупнейшая в мире технологическая компания

Dünya'nın en büyük teknoloji şirketi

Компания приобрела новую компьютерную систему.

Şirket yeni bir bilgisayar sistemi satın aldı.

Его компания не пережила кризис.

Onun şirketi krizi atlatamadı.

Компания приобрела ещё больше клиентов.

Şirket, daha fazla müşteri kazandı.

Двое - это компания, трое - толпа.

İki kişi konuşurken üçüncüye laf düşmez.

Это не очень хорошая компания.

Bu çok iyi bir şirket değil.

У Тома есть собственная компания.

Tom'un kendi şirketi var.

Том не очень хорошая компания.

Tom çok iyi bir arkadaş değil.

- Компания Тома импортирует кофе из Бразилии.
- Компания Тома занимается импортом кофе из Бразилии.

Tom'un şirketi Brezilya'dan kahve ithal ediyor.

Тогда компания вполне хорошо себя чувствовала,

O zamanlar şirket çok iyi gidiyordu, ama temelde

крупнейшая в мире технологическая компания Yahu

dünyanın en büyük teknoloji şirketi yahu

В этих случаях компания была основана.

O yoklar içerisinde şirket kuruldu ya hani

Эта действительно интеллектуальная компания теперь оппортунистическая

Gerçekten zeka ürünü olan bu şirket artık fırsatçı

Компания рекламирует новый автомобиль на телевидении.

Şirket televizyonda yeni bir araba tanıtımı yapıyor.

Производитель этого медицинского препарата - японская компания.

İlacın üreticisi bir Japon şirketidir.

Компания представила новый тип спортивного автомобиля.

Şirket piyasaya yeni bir tür spor araba sürüyor.

Эта компания выступает за свободную торговлю.

Şirket serbest ticaret anlamına gelir.

Компания была основана в 1974 году.

Şirket 1974'te kuruldu.

Компания была основана в 1950 году.

Şirketin kuruluşu 1950 yılında oldu.

Компания Тома зарегистрирована на Каймановых островах.

Tom'un şirketi Cayman Adalarında kurulmuştur.

Компания Тома занимается бурением на нефть.

Tom'un şirketi petrol için sondaj yapıyor.

Эта компания строит фабрику в Китае.

Bu şirket Çin'de bir fabrika inşa ediyor.

У нас не очень большая компания.

Şirketimiz çok büyük değil.

Компания заявила, что обжалует это решение.

Şirket, karara itiraz edeceğini bildirdi.

- Фирма моего отца на грани банкротства.
- Компания моего отца на грани банкротства.
- Компания моего отца находится на грани банкротства.
- Отцовская компания находится на грани банкротства.

Babamın şirketi iflasın eşiğindedir.

Наша компания всегда работала на два фронта:

Şirket olarak hem yatırımcılara kâr sağlayarak

компания существует, чтобы максимизировать прибыль для акционеров.

Şirketler yalnızca kârı en maksimize etmek ve hissedarları zengin etmek için var.

«Facebook — это не СМИ, а технологическая компания».

"Facebook bir medya şirketi değil bir teknoloji şirketi."

Когда компания учит своих сотрудников быть союзниками,

Şirketler çalışanlarına arkadaş olmayı öğretirse

Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.

Şirket her zaman müşterilerini tatmin etmeye çalışır.

Я думал, компания отправила Тома в Бостон.

Şirketin Tom'u Boston'a gönderdiğini düşündüm.

Эта компания представлена на Парижской фондовой бирже.

Bu şirket Paris borsasında işlem görüyor.

Эта компания позволяет своим работникам работать удалённо.

Bu şirket, işçilerinin evden çalışmalarına imkan veriyor.

Компания, в которой работает Том, теряет деньги.

Tom'un çalıştığı şirket zarar ediyor.

Их компания создала сорок новых рабочих мест.

Onların şirketi kırk yeni iş oluşturdu.

Как называется компания, в которой вы работаете?

Çalıştığın şirketin adı nedir?

Компания American Biscuit Company открыто зарегистрировала этот знак

American Biscuit Company, markayı belirgin bir şekilde tescil etti

Компания не просто ставила крест на производстве йогурта,

Şirket yalnızca yoğurttan değil,

РХ: Моя первая компания — мы были одержимы процессом.

RH: Bildiğin üzere ilk şirketim-- sürece çok saplantılıydık.

другими словами, это не обычная компания, это Zoom!

yani sıradan merdiven altı bir şirket de değil yani bu Zoom!

Среди них компания SpaceX Илона Маск и НАСА.

bunlardan Elon Musk ın SpaceX şirketi ve NASA var.

Наша компания не смогла выжить в жестокой конкуренции.

Firmamız kıyasıya rekabete karşı hayatta kalmakta başarısız oldu.

- Компания на грани банкротства.
- Предприятие на грани банкротства.

Şirket iflasın eşiğinde.

Та компания — одна из лучших в этом бизнесе.

O şirket işteki en iyilerden biridir.

В прошлом году компания была продана частным инвесторам.

Geçen yıl şirket özel yatırımcılara satıldı.

Компания приняла его заявление о приёме на работу.

Şirket onun başvurusunu kabul etti.

Компания отложила свои планы по расширению в Азию.

Şirket Asya'ya açılma planını rafa kaldırdı.

Компания была основана в Бостоне в 2013 году.

Şirket 2013'te Boston'da kuruldu.

Наша компания планирует построить в России новый химический завод.

Şirketimiz Rusya'da yeni bir kimya tesisi kurmayı planlıyor.

Я категорически против того, чтобы компания объявляла себя банкротом.

Ben şirketin iflas ilan etmesine kesin bir biçimde karşıyım.

Просыпайтесь, просыпайтесь, компания друзей, все вы, лучшие из людей Адиля.

Uyan şimdi uyan, arkadaş arkadaşlarıyla, Adil'in insanlarının en iyileri.

- Компания отказалась от того проекта.
- Фирма отказалась от того проекта.

Şirket o projeden vazgeçti.

Китайская компания купила один из известнейших отелей в Нью-Йорке.

Bir Çin şirketi New York'taki en ünlü otellerden birini satın aldı.

- Эта фирма подавала опасные товары.
- Эта компания продавала опасную продукцию.

Bu şirket güvensiz ürünleri sattı.

Эта компания делает деньги, продавая вашу персональную информацию третьим лицам.

Bu şirket özel bilgilerinizi üçüncü şahıslara satarak para kazanır.

Инвестиционная компания обманом заставила клиентов купить ничего не стоящие акции.

Yatırım firması, değersiz hisse senedi satın alarak müşterilerini aldattı.

- Сюрпрайз! Том с дружками явился.
- Какой сюрприз! Том и компания.

Sürpriz, sürpriz: Tom ve onun kohortu.

Эта компания, основанная двумя аспирантами, в настоящее время является мировым гигантом.

Doktora yapan iki öğrencinin kurduğu bu şirket artık bir dünya devi.

- База нашей компании находится в Токио.
- Наша компания базируется в Токио.

Şirketimizin merkezi Tokyo'dadır.

Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана.

Şirketimiz kurulduğundan beri uzun bir yol katetti.

Я выкупил у своего партнёра его долю, и теперь компания моя.

Ortağımın yasal haklarını satın aldım ve artık şirket benim.

- Наша компания старается улучшить свои услуги.
- Наше предприятие старается улучшить свои услуги.

Şirketimiz hizmetlerini geliştirmeye çalışıyor.

Компания, которая далеко не институционализирована, имеет только свои собственные законы и закрыта для посторонних.

Kurumsallıktan uzak,sadece kendi yasaları olan,dışarıya kapalı bir şirket.

- Нашей фирме нужны такие, как вы.
- Наша компания нуждается в таких людях, как вы.

Şirketimizin senin gibi insanlara ihtiyacı var.

Одна компания отличается от другой, и при рассмотрении каждой проблемы необходим открытый и гибкий подход.

Şirketler birbirlerine göre farklılıklar gösterir, ve her bir problemin değerlendirilmesi yeniliklere açık ve esnek bir yaklaşıma sahip olmayı gerektirir.