Examples of using "нарочно" in a sentence and their japanese translations:
わざとやったのね!
そのピエロはわざと転んだ。
わざとじゃないんです。
わたしはそうするつもりは無かった。
彼は花瓶をわざと壊した。
彼女は故意に窓を壊した。
すみません、わざとじゃないんです。
わざとやったのね!
彼はわざとそうしたのではなかった。
私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
- わざとじゃないんです。
- わざとやったんじゃないんです。
彼はわざとその質問に答えなかった。
どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。
わざとやったのね!
足を踏むつもりはなかったのです。
- 彼は故意に間違った。
- 彼はわざと間違えた。
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
彼女は故意に窓を壊した。
彼はわざとそうしたのだとふと私は思った。
スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
彼女はそれを故意に行った。
トムがわざとけがをしたと本当に思っているのですか。
- わざとじゃないんです。
- わざとやったんじゃないんです。
彼がわざとそうしたとも思えない。
君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。