Translation of "ведь" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "ведь" in a sentence and their japanese translations:

- Ты ведь не шпион, нет?
- Ты ведь не шпион, так?
- Вы ведь не шпион, так?
- Ты ведь не шпионка, так?
- Вы ведь не шпионка, так?
- Ты ведь не шпионка, да?
- Вы ведь не шпионка, да?
- Ты ведь не шпион, да?
- Вы ведь не шпион, да?

君はスパイじゃないでしょうね。

- Вы ведь с Хоккайдо?
- Ты ведь с Хоккайдо?

- 北海道の御出身ですよね。
- あなたは北海道出身ですよね。

Ведь, как оказывается,

その理由は

Том ведь высокий?

トムって背が高いんでしょ?

- Вы ведь знаете, как его зовут?
- Ты ведь знаешь, как его зовут?
- Вам ведь известно его имя?
- Тебе ведь известно его имя?

- あの人の名前、知ってるんでしょ?
- あいつの名前、知ってるだろ?
- あいつの名前、知ってるんだろ?

- Ты ведь немецкого не знаешь?
- Вы ведь немецкого не знаете?

君はドイツ語を知らないんですね。

- Ты ведь эту книгу ищешь?
- Вы ведь эту книгу ищете?

これがあなたのさがしている本でしょう。

- Это ведь была твоя идея?
- Это ведь была ваша идея?

これは君のアイデアだったよね?

- Ты ведь никому не сказал?
- Вы ведь никому не сказали?

誰にも話してないよね?

ведь ты — часть меня.

私の一部だもの

ведь власть принадлежит клиенту.

消費者には力があるからです

Ведь не было случайностью,

つまり 私のような裕福な子どもが

Ты ведь любишь дождь?

- 貴方達は、雨が好きですね。
- きみは雨が好きだよね。

Вот ведь упрямый парень!

なんてつむじ曲がりなやつだ。

Он ведь водит машину?

彼は車を運転しますよね?

Кен ведь умеет плавать?

健は泳げますね。

Вы ведь немец, так?

ドイツの方ですよね?

Ешьте, ведь вы голодны.

食べなさい、おなかがへっているのでしょう。

Кэйко добрая, правда ведь?

ケイコは親切ですね。

Мы ведь друзья, верно?

私たち、お互いに仲良しだよね?

Ты ведь Том, да?

トム、だよね?

Боб ведь пришел, да?

ボブはここに来たんですね。

Билл выиграет, правда ведь?

ビルは勝つでしょうね。

Том ведь не местный?

トムはこの辺の人じゃないんでしょ?

Ведь это потрясающе, да?

それって凄いこと?

Тебе ведь это нравится?

- 君はそれが好きですね?
- それが好きなんでしょう?

Ты ведь завтра уезжаешь?

あなたは明日出発でしたね?

Том ведь не занят?

トムは忙しくないよね。

Том ведь уже дома?

トムって、もう家にいるんだよね?

Ты ведь еще злишься?

まだ怒ってるでしょ。違う?

Том ведь женат, да?

トムって結婚してるんだよね?

Мэри ведь секретарша, да?

メアリーって秘書なんだよね?

- Ты ведь согласен с Томом?
- Вы ведь согласны с Томом?
- Ты ведь с Томом согласен?
- Вы ведь с Томом согласны?
- Ты же согласен с Томом, да?

トムに賛成でしょ?

- Ты сдержишь слово, правда?
- Вы ведь сдержите слово?
- Ты ведь сдержишь слово?

約束を守って下さるわね。

- Ты специально сделала ошибку, ведь так?
- Ты ведь специально сделал ошибку, да?

わざと間違えたんでしょ。

- Ты ведь уже давно хотел туда пойти?
- Вы ведь уже давно хотели туда пойти?
- Ты ведь уже давно хотел туда поехать?
- Вы ведь уже давно хотели туда поехать?
- Ты ведь уже давно хотел туда съездить?
- Вы ведь уже давно хотели туда съездить?
- Ты ведь уже давно хотел туда сходить?
- Вы ведь уже давно хотели туда сходить?

あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。

ведь никто вас не предавал.

実際のところ裏切られてもいません

Ведь такие случаи встречаются нечасто.

滅多にありません

ведь они чувствуют твою заботу,

心で気にかけていれば 相手には伝わるものだからです

ведь подкупом могло бы стать

だって 私なら学生達に

Ты ведь не любишь шоколад?

- 君はチョコレートが好きでないですよね?
- チョコレート、好きじゃないんだよね?

Дождь ведь ещё не прекратился?

雨はまだやんでいませんね。

Ты ведь раньше курил, да?

- 以前はタバコを吸っていましたね。
- 昔はタバコ吸ってたんだよね?

Все ушли туда, так ведь?

みんなそこに行ったのですね。

Ты хорошо готовишь, ведь так?

料理うまいね。

Таро ведь говорит по-английски?

太郎は英語を話しますね。

Они ведь не завершили работу?

彼らはその仕事を終えていませんね。

Она ведь на работе, да?

- 彼女は仕事に行っていますね。
- 彼女は仕事中なんでしょ?

Ты ведь действительно удачлив, да?

君はなんて運がいいんだろう。

Том ведь не ест свинину?

- トムは豚肉食べないでしょ。
- トムって、豚肉は食べないんだよね。

У тебя ведь нет ключа?

鍵持ってないよね?

Джим ведь яблоки не любит?

ジムはりんごが好きではないですね。

Это ведь крепкая веревка, да?

このロープは強いですね。

Кен сейчас занят, так ведь?

ケンは今忙しいんですよね?

Ты ведь видела токийскую телебашню?

あなたは東京タワーを見たことがありますね。

Ты ведь вчера ел суси?

- あなたは昨日寿司を食べましたね。
- 昨日お寿司を食べたんだよね?

Ты ведь сейчас не занят?

- あなたは今忙しくはないですね。
- 今は忙しくないんだよね?

Том ведь не там, да?

トムはそこにいないんだよね?

Том ведь не канадец, да?

トムってカナダ人じゃないんだよね?

Ведь эти ребята знали, что делали.

その道のプロですからね

Ты ведь не боишься привидений, правда?

君は幽霊が怖くないのですか。

Вы ведь не говорите по-английски?

君は英語が話せませんね?

Ты специально сделала ошибку, ведь так?

- 君は、故意に間違いを犯したんだね。
- わざと間違えたんでしょ。

Том ведь первый приз взял, да?

トムが優勝したんでしょう。

Но ты ведь будешь писать, да?

でも、手紙を書いてよね。

Он ведь не ест этого, да?

彼はこれを食べませんよね。

Ты ведь уже съел свой обед?

お弁当食べたんでしょう。

Ты ведь не наивная девочка, правда?

あなたなんか生娘ではあるまいじゃん。

Я ведь сказал тебе сбрить бороду.

ひげを整えるようにあなたに言ったはずですが。

Вы ведь, наверное, любите друг друга?

あなたたち、お互いに愛し合っているんでしょう?

Ты ведь не играешь в теннис?

君はテニスをしないのですか。

- Это ведь хорошо?
- Это же хорошо?

良かったですね。

Ты ведь работал на Тома, да?

あなたはトムの部下だったでしょう。

Ты ведь сообщил Тому об этом?

君はそれをトムに知らせたんだよね?

Это ведь не займёт много времени?

時間はかからないでしょう?

Ты ведь уже эту историю слышал?

君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。

Вы ведь живете в Токио, так?

東京にお住まいですよね。

Это ведь не последний поезд, да?

これは最終電車ではないのですね?

У тебя есть собака, ведь так?

犬を飼っているんだね。

Том ведь на меня не злится?

トムって、私のこと怒ってないよね?

- Ты согласен с Томом, не так ли?
- Ты ведь с Томом согласен?
- Вы ведь с Томом согласны?
- Ты ведь согласен с Томом, да?

- トムに賛成でしょ?
- トムに賛成でしょ、違う?

- Ты ведь сам выбрал эту работу, или как?
- Вы ведь сами выбрали эту работу, правда?

それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。

Это ведь не бог весть какая наука!

全然 難しいことではありませんね

Ведь никто не проверяет состояние их мозга.

実際のところ 誰も彼らの脳機能を 調べようとしていません

Ведь у них же более развитый ум.

若者の脳は子供のそれよりは 発達しているはずです

ведь она подвергается разнообразным гонениям и притеснениям.

その存在は 特に嫌悪され ないがしろにされてきました

есть, пить и веселиться, ведь завтра умирать.

今のうちに飲み食いし せいぜい 楽しくすごそう」というものです

Но ведь легче от этого не становится?

だからって 私の罪が軽くはなりませんが

Ведь чтобы упал весь ряд костяшек домино,

ドミノ倒しが起こるためには

Ты ведь не опоздаешь, не так ли?

君は遅れないでしょうね。

Ты ведь ещё не помыл руки, правда?

君はまだ手を洗っていませんね。

Это ведь все равно никогда не пригодится.

それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。

Хорошие выйдут фотографии, ведь их делал профессионал.

プロが撮るからいい写真になるんです。

Я ведь сказал тебе оставаться в машине.

車の中にいるようにあなたに言ったはずです。

Стив, ты ведь самый младший ребёнок, правда?

スティーブ、あなたは末っ子なんだってね。

Вы ведь хорошо говорите по-английски, да?

- 君は英語がうまく話せますね?
- 英語が上手に話せるんですよね。