Translation of "Прости" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Прости" in a sentence and their japanese translations:

Прости.

すまない。

- Прости, я забыл.
- Прости, забыл.

- ごめん、忘れちゃった。
- ごめんなさい、忘れました。

- Прости. Я забыл.
- Прости. Я забыла.

すいません、忘れました。

- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

遅れてごめん。

Прости меня!

許して。

Прости, заждался?

ごめん、待たせちゃった?

- Извините.
- Прости.

すまない。

- Прости, что напугала.
- Прости, что напугала тебя.

怖がらせてごめん。

- Прости, что беспокою тебя.
- Прости, что беспокою.

お手数かけてどうもすいません。

- Прости, что напугал тебя.
- Прости, что напугал.

怖がらせてごめん。

- Да, прости.
- Ты прав. Прости.
- Вы правы. Простите.

君の言うとおりだ。ごめん。

- Я солгал. Пожалуйста, прости.
- Я соврал. Пожалуйста, прости.

嘘をついたことを許して下さい。

Прости меня, пожалуйста.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

Прости, если обидел.

傷つけたならごめん。

Прости, что спросил.

すみません、余計なこと聞いて。

Прости, что беспокою.

お手数かけてどうもすいません。

Прости, что разбудил.

ごめん、起こしちゃったね。

- Простите, что опоздал.
- Прости, что опоздал.
- Прости за опоздание.

- 遅れて申し訳ない。
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅くなって申し訳ありません。
- 遅刻してごめんなさい。

- Прости, что не ответил раньше.
- Прости, что не ответила раньше.

もっと早く返事を出さないでいてすみません。

- Прости, что заставил тебя ждать.
- Прости, что заставила тебя ждать.

待たせてごめん。

- Хорошо. Прости.
- Ладно. Извини.

わかった。ごめんなさい。

- Прости нас.
- Простите нас.

お許しを。

Прости, что я родился.

生まれてきてごめんなさい。

- Прости, опоздал.
- Простите, опоздал.

すみません、遅くなりまして。

Прости, я наговорил лишнего.

さっきは言いすぎてごめん。

Прости, я люблю тебя.

ごめん、愛してる。

Прости, что беспокою тебя.

ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

- Прости Тома.
- Простите Тома.

- トムを許してやれよ。
- トムを許してあげたら?

Прости, я разбил пепельницу.

ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。

Прости, это я виноват.

ごめんなさい。私のせいです。

Прости, что расстроил тебя.

がっかりさせてごめんね。

Прости! Я тебя разбудил?

ごめん、起こしちゃった?

Прости, я не знал.

ごめん、知らなかったんだ。

- Прости меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, прости меня.
- Простите меня, пожалуйста.
- Простите, пожалуйста.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

- Прости, я спешу.
- Простите, я спешу.
- Прости, я тороплюсь.
- Простите, я тороплюсь.
- Прости, мне некогда.
- Простите, мне некогда.

ごめん。急いでるの。

- Прости! Я не силён в объяснениях.
- Прости! Я не сильна в объяснениях.

説明下手でごめんね。

- Прости, я не хотел тебя пугать.
- Прости, я не хотела тебя пугать.

ごめんね、怖がらせるつもりはなかったんだ。

Прости, что заставил тебя ждать.

待たせてごめん。

Прости, что не ответил раньше.

もっと早く返事を出さないでいてすみません。

Прости, что не написал раньше.

もっと早くEメールしなくて、すみません。

Прости, что я это говорю.

そんな事を言ったのを許してください。

Прости, что я тебя обидел.

すみません。あなたに悪いことをしました。

Прости, я забыл тебя разбудить.

ごめんなさい、貴方を起こすの、忘れちゃって。

Прости, что расстроил твои планы.

君の計画を台無しにしてすまなく思ってます。

Прости, но я люблю тебя.

ごめん、でも君が大好きだ。

Прости, что нагрузила тебя чемоданами.

荷物持ちにしちゃってごめんね。

Прости, если задел твои чувства.

気に障ったならごめん。

Прости, что звоню так поздно.

こんな夜遅くに電話してごめんね。

Прости за опоздание! Я проспал.

遅れてごめん。寝坊しちゃった。

- Прости за опоздание.
- Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
- Прости меня, пожалуйста, за опоздание.

- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめんなさい。
- 遅れてごめん。

- Прости, что не смог сделать тебя счастливой.
- Прости, что не смогла сделать тебя счастливым.

幸せにしてあげられなくてごめんね。

- Извините меня.
- Простите меня.
- Прости меня.

許して。

- Сожалею о вчерашнем.
- Прости за вчерашнее.

- 昨日はごめんね。
- 昨日は失礼いたしました。

Прости, я больше так не буду.

ごめん、もうしないから許して。

Прости, что ничем не могу помочь.

お役に立てずすみません。

Прости, что доставил тебе столько неприятностей.

たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。

- Прости меня!
- Извините меня!
- Простите меня!

許して。

Прости! Я думал, что уже ответил!

ごめん、返事したつもりになってた。

Прости, пожалуйста, что долго не писал.

長い間手紙を書かなかったことを許してください。

Прости, что не смог тебя спасти.

助けてあげられなくてごめんね。

Прости, что заставил тебя вчера плакать.

昨日は泣かせてごめん。

- Прости, что перебиваю.
- Простите, что перебиваю.

お邪魔してすみません。

- Прости, что разбудил.
- Простите, что разбудил.

- すみません、貴方を起こしてしまいましたね。
- ごめん、起こしちゃったね。

Прости, я не хотел тебя напугать.

ごめんね、怖がらせるつもりはなかったんだ。

Прости, я же только пошутить хотел.

ごめん、軽い冗談のつもりだったんだけど。

- Прости, я не хотел.
- Прости, я не нарочно.
- Простите, я не нарочно.
- Простите, я не хотел.

どうも失礼、そんなつもりではなかったのです。

- Отче, прости им, ибо не знают, что делают.
- Отче, прости их, ибо не ведают, что творят.

- 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
- 父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.
- Простите, если помешал.
- Простите, если помешала.

お邪魔だったらすいません。

- Спасибо, что написал вчера. Прости, что не ответил.
- Спасибо за вчерашнее письмо. Прости, что не ответила.

昨日はメールありがとう。返せてなくてごめんね。

- Простите, что я вас прерываю.
- Прости, что перебил.
- Простите, что перебил.
- Прости, что я тебя прерываю.

お話中失礼します。

- Прости, мне надо работать.
- Простите, мне надо работать.
- Прости, у меня работа.
- Простите, у меня работа.

- ごめん。仕事があるの。
- すみませんが、仕事があるので。

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешала.

お邪魔だったらすいません。

- Извините, я опоздал.
- Прости, опоздал.
- Простите, опоздал.

すみません、遅くなりまして。

Прости, что заставил тебя ждать так долго.

長い間待たせてご免なさいね。

Прости за прямоту, но сколько это стоило?

ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?

Прости, что довёл тебя вчера до слёз!

昨日は泣かせてごめん。

- Мне жаль беспокоить вас.
- Прости, что беспокою тебя.
- Простите за беспокойство.
- Прости, что беспокою.
- Простите, что беспокою.

ご面倒をかけてすいません。

- Мам, прости, что от меня всегда одно лишь беспокойство.
- Прости, мам, что всегда доставляю одно лишь беспокойство.

お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。

Прости, но мне не хочется сегодня никуда идти.

- すみませんが、今日は出かける気がしないんです。
- ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
- 悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。

"Романы? Ненавижу романы". О муза, прости ей кощунство.

- 「小説? あたし小説は嫌ひですの」  おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
- 「小説? あたし小説は嫌いですの」  おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。

Прости, что беспокою, когда у тебя столько дел.

お忙しい時間にお呼び立てしてすみません。

- Прости, что обидел тебя.
- Простите, что обидел вас.

傷つけてしまって、ごめんなさい。

«Ты забронировал номер в отеле?» — «Нет ещё, прости».

「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」

Прости! Ты не мог бы одолжить мне ручку?

ごめん、ペン貸してくれない?

- Прости, я наговорил лишнего.
- Простите, я наговорил лишнего.

さっきは言いすぎてごめん。

- Извини, я люблю тебя.
- Прости, я люблю тебя.

ごめん、愛してる。

Прости, что я про тебя тогда гадостей наговорил.

この前は悪口言ってごめんね。

Спасибо за вчерашнее письмо. Прости, что не ответил.

昨日はメールありがとう。返せてなくてごめんね。

Прости, я забыла сказать тебе кое-что важное.

ごめん、大事なこと言い忘れてた。

Прости, я забыл сказать тебе кое-что важное.

ごめん、大事なこと言い忘れてた。