Translation of "лицу" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "лицу" in a sentence and their japanese translations:

Встаньте лицом к лицу.

面と向かい合って立ちなさい。

слёзы потекли по моему лицу.

涙が頬を伝うのを感じました

Девочки стоят лицом к лицу.

女の子はお互いに向き合っている。

Двое встретились лицом к лицу.

二人の男が面と向かい合った。

Враги стояли лицом к лицу.

敵同士が面と向かい合った。

Мы сели лицом к лицу.

私達は向かい合って座った。

Они стояли лицом к лицу.

彼らは向かい合って立った。

Слезы текли по моему лицу.

涙が私の顔を伝わって落ちた。

Этот галстук тебе к лицу.

そのネクタイは君によく似合う。

Наконец они встретились лицом к лицу.

ついに彼らは面と向かい合った。

Слезы текли у меня по лицу.

涙が私の顔を伝わって落ちた。

Пот ручьями полился по моему лицу.

滝のような汗が顔から流れ始めた。

Мы стояли лицом к лицу со смертью.

私たちは死に直面した。

Мы с учителем сидели лицом к лицу.

先生と私は向かい合って座っていた。

Судя по его лицу, у него получилось.

彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。

По его лицу было видно, что ему скучно.

彼の顔を見るといらいらしているのがわかった。

Судя по твоему лицу, у тебя хорошие новости.

- あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
- 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。

Трудно отличить англичанина от американца только по лицу.

顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。

- Если бы я был Томом, я бы врезал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы дал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы Мэри по лицу заехал.

もし俺がトムなら、メアリーの顔に一発食らわしてやったところだ。

- Этот галстук тебе к лицу.
- Этот галстук хорошо смотрится на Вас.
- Этот галстук Вам идёт.
- Этот галстук Вам к лицу.

そのネクタイは君によく似合う。

- Если бы я был Томом, я бы врезал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы дал Мэри по лицу.

もし俺がトムなら、メアリーの顔に一発食らわしてやったところだ。

- Красное платье было ей к лицу.
- Красное платье ей шло.

赤いドレスは彼女に似合った。

- Мы стояли друг против друга.
- Мы стояли лицом к лицу.

我々は向かい合って立っていた。

- Тебе идёт чёрный.
- Вам идёт чёрный.
- Чёрный тебе к лицу.

黒がよくお似合いですね。

- В конце концов они встретились с глазу на глаз.
- Наконец они встретились лицом к лицу.
- В конце концов они встретились лицом к лицу.

ついに彼らは面と向かい合った。

Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу.

すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。

- Красное платье было ей к лицу.
- Она хорошо смотрелась в красном платье.

赤いドレスは彼女に似合った。

Поэтому они решили встретиться лицом к лицу с армией Александра у реки Граник.

そしてグラニコス川で戦いを挑むこととなった

- Ты не можешь увидеть лес за деревьями.
- За деревьями леса не видно.
- Лицом к лицу лица не увидать.

- 木を見て森を見ず。
- 君は木を見て森を見とらんぞ。
- 灯台下暗し。
- この木のせいで森を見ることができません。

- Твоё новое платье очень тебе идёт.
- Твоё новое платье, в самом деле, хорошо на тебе смотрится.
- Твоё новое платье, действительно, тебе к лицу.

- 君の新しい服はとても似合っています。
- その新しいドレス、すごく似合ってるよ。