Translation of "виновен" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "виновен" in a sentence and their japanese translations:

- Насколько мне известно, он виновен.
- Насколько я знаю, он виновен.

わたしの知る限り彼はクロだ。

Он виновен в убийстве.

- 彼は殺人犯だ。
- 彼は殺人の罪を犯している。

Очевидно, что он виновен.

彼がやましいのは明らかだ。

Он виновен в краже.

彼には窃盗の罪がある。

- Том виновен?
- Том виноват?

トムが犯人なんだろうか?

- Я скажу это. Я - не виновен.
- Я скажу, что я не виновен.

これだけは言っておく。私は無実なんだ。

Насколько мы знаем, он виновен.

我々の知る限りでは彼は有罪だ。

Он не виновен в убийстве.

彼は人殺しをやっていない。

Он был виновен в убийстве.

彼は殺人を犯した。

Он был виновен в промахе.

彼はへまをやった。

Ты думаешь, обвиняемый действительно виновен?

被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。

- Я пришёл к выводу, что он виновен.
- Я пришёл к заключению, что он виновен.

彼は有罪だという結論に達した。

Мы считаем, что он не виновен.

われわれは彼が無罪であると考えている。

Подозреваемый не был виновен в преступлении.

容疑者はその罪を犯していなかった。

Он утверждал, что он не виновен.

- 彼は自分が無実であると断言した。
- 彼は自分が無実であること断言した。
- 彼は自分が無実だと言い切った。

- Ставлю свой последний доллар, что он не виновен.
- Спорю на свой последний доллар, что он не виновен.

彼は無実だと確信している。

И никто не говорил, что он не виновен.

彼が無罪であることは言うまでもない。

Мы все убеждены в том, что он виновен.

私たちはみんな彼の罪を確信している。

Судя по тому, что она говорит, он виновен.

彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。

- Он признал, что виноват.
- Он признал, что виновен.

彼は自分が有罪であることを認めた。

Из того, что она говорит, следует, что он виновен.

- 彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
- 彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。

Они говорят, что он виновен, но я верю в обратное.

- 彼が有罪だというが、私はその反対だと信じている。
- 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
- 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。

Никто из нас не думал, что он виновен в аварии.

誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。

- Кто виновен в этой аварии?
- Кто повинен в этой аварии?

誰にその事故の責任があるのか。

- Он признал свою вину.
- Он признал, что виноват.
- Он признал, что виновен.

彼は自分が有罪であることを認めた。

Все улики перед нами. Присовокупив к этому отсутствие у него алиби, не остаётся сомнений, что виновен он.

証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。