Translation of "Следующего" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Следующего" in a sentence and their japanese translations:

До следующего раза.

またこの次までね。

Он объявил следующего исполнителя.

彼は次の歌手を紹介した。

Следующего раза не будет.

次はない。

Лучше дождись следующего автобуса.

次のバスを待ったほうがいいですよ。

Как насчёт следующего воскресенья?

今度の日曜日はどうですか。

- Автобус полон. Тебе придётся ждать следующего.
- Автобус полон. Вам придётся подождать следующего.

バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。

Концерт состоится весной следующего года.

- そのコンサートは来春催される。
- そのコンサートは来春おこなわれる。

Игра была отложена до следующего воскресенья.

その試合は今度の日曜まで延期された。

Я прождал следующего автобуса двадцать минут.

次のバスまで20分待たなければいけなかった。

Вечеринка была отложена до следующего вторника.

そのパーティーは次の火曜日まで延期された。

Я с нетерпением жду следующего месяца.

- 来月をとても楽しみにしている。
- 来月が待ち遠しいの。

- В апреле следующего года ему будет десять.
- В апреле следующего года ему исполнится десять лет.

彼はこんどの4月で10歳になる。

- Она приедет в Токио в начале следующего месяца.
- Она прибудет в Токио в начале следующего месяца.

彼女は来月の初めに東京に着く。

Занятия в школе начинаются со следующего понедельника.

- 学校は今度の月曜に始まる。
- 学校は次の月曜からです。

Мой отец вернется в начале следующего месяца.

父は来月のはじめに帰ってきます。

Мой отец вернётся в начале следующего месяца.

父は来月のはじめに帰ってきます。

Это всё на сегодня. До следующего раза!

今日は以上です。また次回お会いしましょう。

Она напугалась, когда заметила мужчину, следующего за ней.

その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。

Со следующего года у нас начинается студенческая жизнь.

来年私たちは大学生活が始まります。

На две недели, начиная со следующего дня, пожалуйста.

明日から2週間お願いします。

Том поднялся на сцену и объявил следующего исполнителя.

トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。

Ты должен оставаться в постели до следующего понедельника.

あなたは来週の月曜日まで寝ていなければならない。

- Я хочу, чтобы ты остался в Бостоне до следующего понедельника.
- Я хочу, чтобы вы остались в Бостоне до следующего понедельника.

次の月曜までボストンにいて欲しいな。

Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца.

手形は来月1日が支払日になっている。

Ранним утром следующего дня цирк отправился в следующий город.

翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。

Не оставалось ничего, как только ждать до следующего утра.

翌朝まで待つしかなかった。

- Поезжай к следующему перекрёстку и поверни налево.
- Доезжай до следующего перекрёстка и поверни налево.
- Доезжайте до следующего перекрёстка и поверните налево.

次の交差点まで行って左折しなさい。

Десятого числа следующего месяца будет двадцать лет, как они поженились.

来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。

Моя младшая сестра выйдет замуж в самом начале следующего года.

妹は来年早々に結婚します。

В апреле следующего года будет уже два года, как мы живем здесь.

- 次の4月でわれわれはここに2年住んでいることになる。
- 今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。

- Я предпочитаю пойти пешком, чем ждать следующего автобуса.
- Я лучше пойду пешком вместо того, чтобы ждать следующего автобуса.
- Я лучше пойду пешком, чем буду ждать следующий автобус.

- 次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
- 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
- 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
- 私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
- 次のバスを待つくらいなら歩いてく方がいいよ。

Финансовый год в Японии начинается 1 апреля и заканчивается 31 марта следующего года.

日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。

Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.

彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。

В феврале следующего года я поеду в Австралию на один год с целью учёбы.

来年2月から1年間、オーストラリアに留学します。

бы отличным местом для следующего шага, так как в нем рассматриваются огромные технические проблемы, с которыми сталкивается

ムーンショットが 直面する巨大な技術的課題

Действие моего следующего романа разворачивается в любовном отеле, поэтому я хотел посмотреть, как он в действительности выглядит.

今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。