Examples of using "Оставить" in a sentence and their japanese translations:
お金を自分の手元に残すか
伝言をお願いしたいのですが。
鞄はここに置いていってもいいですよ。
- この本を預けておきたいのですけど。
- この本預かってくれない。
君はその本を持っていていいよ。
前金を頂けなければなりませんか。
- 伝言をお願いできますか。
- 伝言をお願いしたいのですが。
- 伝言お願いできますか。
トムは現状維持を望んでいる。
どこに自転車を置いたらいいですか。
怖れを捨てました
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
- 彼女を一人にしておいたほうがいい。
- 彼女を一人にした方がいい。
言わぬに越したことはない。
私は地位を捨てる覚悟をしている。
そんなのでいいと思ってるの?
これを預かってもらえますか。
- 病気のため彼は学業をあきらめた。
- 病気のために彼は学業をあきらめた。
彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。
- 随時に退席してもかまいません。
- 随意に退席して結構です。
- 随意に退席してかまいません。
貴重品をここで預かってもらえますか。
- 伝言を承りましょうか。
- 伝言をうけましょうか。
- 何か伝言はありますか。
ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。
彼を放って置くことはできない。
彼はそっとしておいてやろう。
彼は首相を辞めざるを得なかった。
計画をやめなければならなかった。
彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。
明日までこのテープを持ってていいよ。
パンデミックによって オフィスを追われた私たちの多くは
このライトを置いておいて―
胴体だけ残して 声帯ヒダのみを振動させたら
やさしく触れて 跡を残さないようにしましょう」
ドアを開けたままにしておいてくれませんか。
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
ここに車を止めてはいけない。
これを置いておく 太陽の下にね
- テーブルの上に置き忘れたのではないかと思います。
- テーブルの上に置き忘れたのかもしれない。
この写真、持っててもいいですか?
家に置いておこうと考える 大きな理由になると思いませんか?
自分たちの代で終わらせようと していること 両方です
そうやって 世界に足跡を残していくもの
私はそれを取っておきたいです。
私は服は長く着るのが好きです。
私の手荷物はどこに預けるのですか。
育児のために仕事を辞めようと考えたことはありますか?
子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
- 彼をしばらくほっておくことに決めた。
- 彼はしばらく構わずにほっておくことにした。
- 彼をしばらくほっとくことにした。
トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。
いつでもその仕事はやめられる。
私が欲しいならその本をくれるとトムは言った。
彼は死んでしまったと考えざるを得なかった。
トムは現状維持を望んでいる。
彼への伝言をうけたまわりましょうか。
この荷物を午後3時まで預かっていただけますか。
冷蔵庫を開けっ放しにしたら冷房の代わりにならないかな?
どうすればつかまえられる? このライトを置いておいて―
母親は安全を優先して 子供たちのそばに戻った
この本にサインしてもらえませんか。
外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
そちら様のお電話番号をいただけますか。
あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。
テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。