Translation of "Можешь" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Можешь" in a sentence and their japanese translations:

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можешь пойти.

行ってもよろしい。

- Можешь передохнуть.
- Можешь сделать паузу.

休憩していいよ。

- Можешь не спешить.
- Можешь не торопиться.

- 急がなくてもいいよ。
- 急がなくても大丈夫だよ。

- Можешь меня подвезти?
- Можешь меня отвезти?

乗せてくれませんか。

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.
- Можешь поехать.
- Можете поехать.

行ってもよろしい。

Можешь прийти?

来られますか。

Можешь поплавать.

泳いでもいい。

Ты можешь!

頑張れ!

- Можешь прийти завтра?
- Ты можешь завтра прийти?
- Ты можешь прийти завтра?

明日来れる?

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.

- 行ってもよい。
- あなたは行ってもよい。
- 行ってもよろしい。

- Ты можешь поплавать.
- Можешь поплавать.
- Можете поплавать.

泳いでもよい。

- Можешь открыть окно?
- Ты можешь открыть окно?

- 窓を開けてもらえますか。
- 窓をあけていただけませんか。

- Можешь мне помочь?
- Ты можешь мне помочь?

手伝って下さいますか。

- Ты можешь ему доверять.
- Ты можешь ей доверять.

- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼を信用していい。
- あなたは彼を当てにしてもよい。

- Можешь отправляться куда захочешь.
- Можешь идти куда хочешь.

- どこへでも好きな所に行ってよろしい。
- どこでも好きな所へ行け。

- Можешь коротко это объяснить?
- Можешь вкратце это объяснить?

手短に説明してもらえる?

- Ты можешь подождать немного?
- Ты можешь немного подождать?

ちょっと待っていてもらえますか。

- Ты можешь сделать это!
- Ты можешь это сделать!

できるよ!

Ты можешь выйти.

君は勝手に出かけていいよ。

Можешь идти немедленно.

君はすぐ行ってよろしい。

Можешь взять книгу.

- その本を持っていってよい。
- 本は持っていっても構いませんよ。

Можешь хоть сдаться.

あきらめた方が良いのではないでしょうか。

Можешь объяснить получше?

もっとわかりやすく説明してくれる?

Плыви, пока можешь.

限界まで泳ぎ続けろ。

Можешь прийти завтра?

明日来れる?

Можешь спеть песню.

あなたは歌を歌えます。

Можешь зажечь свет?

明かりをつけていただけません?

Ты можешь идти?

歩ける?

Можешь опустить подробности.

細かい所は省いて構わない。

Можешь свет выключить?

電気を消していただけませんか。

Можешь не торопиться.

急がなくても大丈夫だよ。

Можешь меня сфотографировать?

写真を撮ってもらえますか?

Ты можешь идти.

行ってもよろしい。

Можешь не беспокоиться.

心配しなくていいよ。

Можешь позвонить Тому?

トムに電話してもらえる?

Можешь объяснить попонятнее?

もっとわかりやすく説明してくれる?

Можешь посмотреть телевизор.

テレビ見ていいよ。

Можешь сесть здесь.

ここ座っていいよ。

Можешь не извиняться.

謝らなくていいよ。

- Ты можешь воспользоваться моим словарём.
- Ты можешь использовать мой словарь.
- Можешь пользоваться моим словарём.

僕の辞書、使っていいよ。

- Можешь отгадать мой возраст?
- Можешь угадать, сколько мне лет?

私の年齢を言い当てれますか。

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.

一緒に来てもいいよ。

- Можете сесть здесь.
- Можешь сесть здесь.
- Можешь сесть сюда.

- ここ座っていいよ。
- ここ座っていいですよ。

Когда не можешь делать, что хочешь, — делаешь, что можешь.

したいことが出来なければ出来ることをしなさい。

- Ты можешь с этим справиться?
- Можешь разобраться с этим?

本当にできるのか?

- Можешь оставаться сколько захочешь.
- Можешь оставаться столько, сколько захочешь.

好きなだけいていいですよ。

- Ты можешь положиться на него.
- Можешь на него рассчитывать.

- 彼を当てにして大丈夫です。
- 彼は信頼できる。
- 君は彼目当てにして良い。
- 君は彼をあてにしていい。

- Ты не можешь этого сделать.
- Ты не можешь это сделать.
- Ты не можешь так поступить!

君はそんなことはできない。

- Можешь идти, куда хочешь.
- Можешь идти куда хочешь.
- Можешь идти куда вздумается.
- Можете идти куда хотите.

- 君はどこへでも好きなところへ行っていい。
- どこでも好きなところに行ってよろしい。
- どこでも好きなところに行っていいよ。

- Ты можешь посмотреть телевизор после ужина.
- После ужина можешь посмотреть телевизор.
- Можешь посмотреть телевизор после ужина.

夕食の後テレビを見てもいいですよ。

- Сейчас можешь идти домой.
- Можешь теперь идти домой.
- Теперь можешь идти домой.
- Теперь можете идти домой.

- もう帰宅してもよろしい。
- もう帰ってもいいですよ。
- あなたはもう家に帰ってもいいですよ。

- Ты не должен это есть.
- Можешь не есть.
- Можешь его не есть.
- Можешь её не есть.

食べないでいいよ。

- Только ты можешь нести сумку.
- Только ты можешь распоряжаться деньгами.

君だけがそのかばんを運ぶことができる。

- Ты и сам можешь пойти.
- Ты вполне можешь пойти сам.

君が自分で行ってもいいよ。

- Можешь показать мне, куда идти?
- Можешь показать мне, куда ехать?

どちらにいったらいいのか教えてくださいませんか。

- Можешь говорить мне "ты".
- Можешь обращаться ко мне на "ты".

タメ口でいいよ。

- Можешь попросить его мне позвонить?
- Можешь попросить её мне позвонить?

私に電話するように彼女に伝えてくれますか?

- Ты можешь пойти с нами.
- Ты можешь пойти со мной.

一緒に来てもいいよ。

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять его, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.
- Конечно, можешь взять её, если хочешь.

- もちろん欲しければとってもいいよ。
- もちろん、欲しければとってもいいですよ。

Можешь спеть эту песню?

この歌を歌えますか。

Ты можешь решить вопрос?

この問題が解けますか。

Можешь уложить детей спать?

子供を寝かしつけてもらえますか。

Можешь смеяться надо мной.

君は私を笑うかもしれない。

Можешь на это положиться.

- 君はそれを当てにできる。
- 当てにしていていいよ。

Можешь оставить книгу себе.

君はその本を持っていていいよ。

Можешь прийти, если хочешь.

よろしかったら来てもいいですよ。

Можешь дать мне денег?

ぼくにいくらかお金をくれないか。

Ты можешь отрегулировать велосипед?

バイクを組み立ててくれる。

Наслаждайся жизнью, пока можешь.

できるうちに人生を楽しめ。

Тогда ты можешь уплывать.

そして、あなたは出航することができます。

Можешь найти мне жильё?

部屋を取ってくれませんか。

Можешь угадать её возраст?

- 彼女の年齢を言い当てられますか。
- 彼女、いくつだと思う?

Можешь с ним поговорить.

彼に話しても良いよ。

Ты можешь его встретить?

彼に会うことは出来ますか。

Можешь достать верхнюю полку?

棚の一番上に手が届きますか。

Давай, Шуго. Ты можешь.

頑張るのよ省吾、あなたなら出来るわ。

Ты можешь его встретить.

彼に会えるかもしれないよ。

Можешь войти и сесть.

そこに入っても座っても結構です。

Можешь посоветовать хорошую игру?

どの芝居がいいですか。

Нет, ты не можешь.

それはダメだ。

Можешь взять мою машину.

私の車を使っていいですよ。

Ты можешь мне помочь?

手伝ってくれませんか。

Ты можешь это подобрать?

あなたはそれを持ち上げられるかい。

Ты можешь поймать курицу?

ニワトリを捕まえられるかい?

Можешь идти куда хочешь.

好きなところへ行ってよい。

Можешь делать, что хочешь.

- 好きなことは何でもしてよろしい。
- 好きなことは何だってやっていいんだよ。

Можешь пригласить кого хочешь.

- 誰でも好きな人を招待していいよ。
- あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。

Ты можешь сделать это!

できるよ!