Translation of "торопиться" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "торопиться" in a sentence and their japanese translations:

- Тебе нужно торопиться.
- Вам нужно торопиться.

- あなたは急がなければならない。
- 急がなくちゃ。

Мы должны торопиться.

急がなくちゃ。

Можешь не торопиться.

急がなくても大丈夫だよ。

- Мы должны торопиться.
- Нам надо торопиться.
- Мы должны поспешить.

私たちは急ぐ必要がある。

- Ты не должен спешить.
- Можешь не торопиться.
- Можете не торопиться.

- 君は急ぐ必要はない。
- 急ぐ必要はありません。
- 急がなくてもいいよ。
- 慌てなくても大丈夫だよ。

- Мне необязательно было торопиться.
- Я мог бы и не торопиться.

私は、急ぐ必要はなかったのに。

Не спеши. Торопиться некуда.

ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。

- Тебе не надо было так торопиться.
- Тебе незачем было так торопиться.

そんなに急ぐ必要はなかったのに。

- Мы должны торопиться.
- Нам надо торопиться.
- Нам надо поторопиться.
- Нам надо спешить.
- Нам нужно торопиться.
- Нам надо поторапливаться.

- 急がなくちゃ。
- 私たちは急ぐ必要がある。

- Вам не надо так сильно торопиться.
- Не нужно было так сильно торопиться.

- 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
- そんなに急ぐ必要はなかったのに。

- Не нужно торопиться.
- Спешить незачем.

急ぐ必要はありません。

Пожалуй, я не буду торопиться.

まあゆっくりやるよ。

- Можешь не спешить.
- Можешь не торопиться.

- 急がなくてもいいよ。
- 急がなくても大丈夫だよ。

- Не надо так торопиться.
- Не надо так спешить.

そんなに急いではいけません。

Лучше не торопиться, чем поспешить и наделать ошибок.

急いでやってミスするよりは、じっくり時間かけた方がいいよ。

- Мы не должны торопиться.
- Мы не должны спешить.

我々は急ぐ必要がない。

- Ты должен торопиться.
- Вы должны поторапливаться.
- Ты должен поторапливаться.

- あなたは急がなければならない。
- 急がなくちゃ。

- Тебе не нужно было спешить.
- Ты мог и не торопиться.

君たちは急ぐ必要がなかった。

- Не надо так торопиться.
- Не спеши так!
- Не спешите так!
- Не надо так спешить.

- そんなに急いではいけません。
- そんなに急がないの。

Лучше, если ты не будешь торопиться с этой работой, чем будешь делать её в спешке и совершать ошибки.

あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。

- Тебе не нужно было спешить.
- Вам не нужно было спешить.
- Тебе не было нужды спешить.
- Не нужно было торопиться.
- Не нужно было спешить.

君たちは急ぐ必要がなかった。