Translation of "Возвращайся" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Возвращайся" in a sentence and their japanese translations:

Возвращайся домой.

- 帰ってきなさい。
- 帰ってこい。
- 家に戻ってきなさい。

Поскорее возвращайся!

早く帰ってきなさいよ。

Возвращайся поскорей.

すぐ戻ります。

Возвращайся домой рано.

早く帰ってらっしゃい。

Возвращайся скорей домой.

早く帰宅しろ。

Возвращайся уже домой.

もう家に帰りなさい。

Возвращайся через час.

- 一時間で戻って来いよ。
- 一時間で帰ってきなさい。

Быстро возвращайся домой.

早く家に帰りなさい。

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Возвращайся к работе.

仕事に戻りなさい。

Возвращайся в течение месяца.

1ヶ月以内に帰ってきなさい。

Никогда не возвращайся сюда.

もう二度と戻って来るな。

Возвращайся домой к шести.

6時に帰ってきなさい。

- Возвращайся домой.
- Приходи домой.

- 家に来て。
- 家に来いよ。
- 帰ってきなさい。
- 帰ってこい。
- 家に戻ってきなさい。

Возвращайся к работе, лентяй!

仕事に戻りなさい。この怠け者!

Возвращайся домой, пока не стемнело.

暗くなる前に家に帰ってきなさい。

Возвращайся домой, прежде чем стемнеет.

君は暗くならないうちに家に帰るべきです。

- Вернись!
- Вернитесь!
- Возвращайся!
- Возвращайтесь!
- Вернись.

戻っておいで。

Возвращайся домой как можно скорей.

出来るだけ早く帰ってきてね。

Возвращайся домой и вызови полицию!

家に戻って警察を呼ぶんだ!

- Возвращайся домой.
- Иди домой.
- Приходи домой.

- 家に来て。
- 家に来いよ。
- 帰ってきなさい。
- 帰ってこい。
- 家に戻ってきなさい。
- 帰りなさい。

- Возвращайся в лабораторию.
- Возвращайтесь в лабораторию.

研究室に戻りなさい。

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!

仕事に戻れ!

- Возвращайся поскорее.
- Не задерживайся.
- Не задерживайтесь.
- Возвращайтесь поскорее.
- Только не долго.
- Возвращайся поскорей.
- Возвращайтесь поскорей.

- 早く帰ってきなさいよ。
- 早く帰ってきなさい。
- すぐ戻ってこいよ。

- Возвращайся к своей работе.
- Возвращайтесь к работе.

仕事に戻りなさい。

- Приходи ещё, когда хочешь.
- Возвращайся, когда хочешь.

また来てください。

- Возвращайся домой пораньше, Билл.
- Приходи домой пораньше, Билл.

- 早く帰りなさいビル。
- 早く帰ってらっしゃい、ビル。
- 早く帰っていらっしゃい。

- Возвращайся домой.
- Возвращайтесь домой.
- Вернись домой.
- Вернитесь домой.

家に戻ってきなさい。

- Больше сюда не возвращайся.
- Больше сюда не возвращайтесь.

- もうここには戻ってこないでちょうだい。
- もう二度と戻って来るな。

- Пожалуйста, возвращайтесь как можно скорее.
- Возвращайся как можно скорее, пожалуйста.

できるだけ早く帰ってきてください。

- Никогда сюда больше не возвращайся.
- Никогда сюда больше не возвращайтесь.

二度とここには戻ってくるなよ。

- Давай возвращайся, пока не стемнело!
- Давай домой, пока не стемнело!

暗くならないうちに帰るんだよ。

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

- 席にもどりなさい。
- 自分の席にもどりなさい。
- 自分のシートに戻りなさい。
- 君の席に戻りなさい。

- Приходи завтра до темноты.
- Возвратись домой до наступления темноты.
- Возвращайся домой до наступления темноты.
- Вернись домой до наступления темноты.

- 日が暮れないうちに帰ってきなさいよ。
- 暗くならないうちに帰宅しなさい。
- 暗くならないうちに家に帰りなさい。

- Возвращайтесь домой, пока не стемнело.
- Возвращайся домой, пока не стемнело.
- Приходи домой, пока не стемнело.
- Приходите домой, пока не стемнело.

- 暗くなる前に帰ってきなさいよ。
- 暗くなる前に家に帰ってきなさい。
- 暗くならないうちに帰るんだよ。