Translation of "составить" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "составить" in a sentence and their italian translations:

- Можно составить тебе компанию?
- Могу я составить тебе компанию?

Posso farti compagnia?

- Можно составить вам компанию?
- Могу я составить вам компанию?

Posso farvi compagnia?

Мы должны составить план.

Dobbiamo preparare un piano.

Надо составить фоторобот преступника.

- Bisogna fare un identikit del criminale.
- Bisogna tracciare il profilo del criminale.

Мне нужно составить отчёт.

Devo stilare un rapporto.

Это не должно составить проблему.

Questo non dovrebbe rappresentare un problema.

Не проще бы было составить список?

- Non sarebbe più facile fare un elenco?
- Non sarebbe più preparare una lista?

Мне надо было составить список покупок.

Avrei dovuto fare una lista della spesa.

Надо составить предложение с "life skills".

Bisogna formare una frase con life skills.

Я мог бы составить ей компанию.

Potrei tenerle compagnia.

Хочешь составить компанию мне за обедом?

Vuoi farmi compagnia a pranzo?

Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию.

Il Consiglio di Rivoluzione si è riunito per organizzare una strategia.

В этом мы не можем составить конкуренцию.

Con questo non possiamo competere.

Он попросил меня составить ему компанию на выходных.

Lui mi ha chiesto di fargli compagnia per il fine settimana.

Рассмотрим, как можно составить предложения на немецком языке.

Esaminiamo come si possono formare delle frasi nella lingua tedesca.

Ты можешь составить нам список вопросов для обсуждения?

Puoi farci un elenco delle questioni da discutere?

Не могу составить тебе компанию. Я на мели.

Non posso farti comagnia. Sono al verde.

Сколько времени вам потребовалось, чтобы составить этот отчет?

Quanto tempo vi ci è voluto per stilare questo rapporto?

Сколько времени тебе потребовалось, чтобы составить этот отчет?

Quanto tempo vi ti è voluto per stilare questo rapporto?

Если не хочешь оставаться один, могу составить тебе компанию.

Se non vuoi stare da solo, posso tenerti compagnia.

Если не хочешь быть один, я могу составить тебе компанию.

Se non vuoi stare da solo, posso tenerti compagnia.

В среднем человеческом теле достаточно костей, чтобы составить из них человеческий скелет.

Un corpo umano medio contiene abbastanza ossa da comporre un intero scheletro umano.

Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.

È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.

- Сколько времени вам потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени вам потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени у тебя ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у тебя ушло на написание этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на написание этого отчёта?

- Quanto tempo ti ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo vi ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo le ci è voluto per scrivere questo rapporto?