Translation of "прийти" in Chinese

0.020 sec.

Examples of using "прийти" in a sentence and their chinese translations:

- Можешь прийти?
- Вы можете прийти?
- Можете прийти?

你能來嗎?

- Можешь прийти?
- Ты можешь прийти?

你能來嗎?

- Можешь прийти домой.
- Можете прийти домой.

你可以回家。

- Можешь прийти завтра?
- Ты можешь завтра прийти?
- Ты можешь прийти завтра?

你明天能来吗?

- Можешь прийти завтра?
- Ты можешь завтра прийти?

你明天能来吗?

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Вам надо было раньше прийти.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Вам следовало прийти раньше.
- Тебе следовало прийти раньше.

你本应该来得更早的。

- Я могу прийти завтра.
- Я могу завтра прийти.

我明天能来。

- Том может завтра прийти?
- Том завтра сможет прийти?

汤姆明天能来吗?

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Тебе следовало прийти раньше.

你本应该来得更早的。

- Моя мать не может прийти.
- Мама не может прийти.

我妈妈不能来了。

- Можешь прийти в девять?
- Ты можешь прийти в девять?

你能9点过来吗?

- Тебе надо было вчера прийти.
- Вам надо было вчера прийти.
- Тебе надо было прийти вчера.

你昨天應該來的。

- Тебе надо было пораньше прийти.
- Вам надо было пораньше прийти.

你该早一点来的。

- Почему ты не можешь прийти?
- Почему вы не можете прийти?

你為什麼不能來?

- Что тебе помешало прийти раньше?
- Что помешало вам прийти раньше?

- 什麼阻止你早點來了?
- 為什麼你不能早點來?

- Что тебе помешало вчера прийти?
- Что вам помешало вчера прийти?

是什么原因导致你昨天没来。

- Тебе надо было прийти вчера.
- Ты должен был прийти вчера.

你昨天應該來的。

- Я рад, что ты смог прийти.
- Я рада, что ты смогла прийти.
- Я рад, что ты смогла прийти.
- Я рада, что ты смог прийти.
- Я рад, что вы смогли прийти.
- Я рада, что вы смогли прийти.

你能出席,我真高兴。

Можешь прийти, если хочешь.

如果你想,你可以來。

Он должен был прийти.

他應該來的。

Том не захотел прийти.

汤姆不想来。

Поезд должен прийти вовремя.

火车应当准点到。

Он может сегодня прийти.

他今天可能會來。

Она может не прийти.

她可能不來。

Кто просил её прийти?

谁让她来的?

Он сможет прийти завтра?

他明天能来吗?

Завтра тоже можно прийти?

明天也可以来吗?

Я тоже могу прийти.

我也能去

Я могу завтра прийти.

我明天能来。

Ты можешь прийти сюда?

可以过来吗?

- Жаль, что ты не смог прийти.
- Жаль, что ты не смогла прийти.
- Жаль, что вы не смогли прийти.

很遺憾你不能來。

- Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
- Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
- Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
- Дайте нам знать, сможете прийти или нет.

讓我們知道你是否能來。

Ты должен был прийти пораньше.

你應該早點來的。

Что помешало ей прийти вчера?

她昨天為甚麼不來?

Я могу прийти в три.

我三點鐘可以來。

Можешь прийти в воскресенье вечером?

你周日晚上能来吗?

Вам надо было пораньше прийти.

您该早一点来的。

Тебе надо было прийти вчера.

你昨天應該來的。

Ты должен прийти сюда завтра.

明天你得来这儿。

Будьте добры прийти к трём.

務必在三點鐘來。

Он, возможно, сможет прийти завтра.

他也許明天能來。

Тому нужно прийти в форму.

Tom需要让身体好起来。

Том, ты можешь завтра прийти?

汤姆明天能来吗?

Все рады прийти и помочь.

大伙都乐意前来帮忙。

- Почему ты не смог прийти в субботу?
- Почему ты не мог прийти в субботу?
- Почему вы не могли прийти в субботу?
- Почему вы не смогли прийти в субботу?

爲什麽你星期六來不了?

- Я сказал ему прийти.
- Я сказал, чтоб он пришёл.
- Я велел ему прийти.

我叫他来的。

- Я сказал ему прийти.
- Я сказал, чтоб он пришёл.
- Я сказал ей прийти.

- 我叫她来的。
- 我叫他来的。
- 我叫它来的。

- В какое время мне прийти?
- Во сколько мне прийти?
- Во сколько мне приходить?

我该几点到?

- Он не смог прийти на вечеринку.
- Он был не в состоянии прийти на вечеринку.

他無法參加這個派對。

- Когда ты сможешь прийти ко мне домой?
- Когда вы сможете прийти ко мне домой?

你什么时候能来我家?

- Почему ты не смог прийти в субботу?
- Почему ты не мог прийти в субботу?

爲什麽你星期六來不了?

- Ты знаешь, почему она не смогла прийти?
- Вы знаете, почему она не смогла прийти?

你知道她為什麼不能來嗎?

Жаль, что вы не можете прийти.

很遗憾你们不能来。

Вы можете завтра прийти на собрание?

你明天可以來參加會議嗎?

Он пообещал прийти, но не пришёл.

他保证过会来却没有来。

Ты не сможешь прийти? Почему нет?

你不能去?為甚麼?

- Возможно, она придет.
- Она может прийти.

- 她可以來。
- 她也許來。

Он пообещал прийти и не пришёл.

他答應會來,但並沒有。

Я не знаю, кто должен прийти.

我不知道谁要来。

- Мне жаль, что я не смогу сегодня прийти.
- Сожалею, что я не смогу сегодня прийти.

我很抱歉今天不能过来。

- Я рад, что ты смог прийти на вечеринку.
- Я рад, что ты смогла прийти на вечеринку.
- Я рад, что вы смогли прийти на вечеринку.

我很高兴你能来参加派对。

- Я буду очень рад, если вы сможете прийти.
- Я буду очень рада, если вы сможете прийти.

如果你能来,我会很高兴。

- Тебе надо прийти сюда завтра в девять часов.
- Вам надо прийти сюда завтра в девять часов.

明天你九点钟要来这里的。

Почему ты не смог прийти в субботу?

你為何週六沒來?

Очень жаль, что ты не можешь прийти.

很遺憾你不能來。

Я посоветовал ей прийти к 9:00.

我建議她九點前來。

Я не знаю, когда она может прийти.

我不知道他什麼時候能來。

Всегда лучше опоздать, чем вообще не прийти.

迟到总比不到好。

Я не дам ему снова сюда прийти.

我不會再讓他來這裡。

Я здесь, потому что меня попросили прийти.

有人叫我來,我才來的。

Когда понадобится, ты можешь прийти ко мне.

你要我幫忙的時候可以來找我。

Ты можешь взять всех, кто хочет прийти.

谁想来你就带谁来.

Я не смог прийти из-за дождя.

因为下雨我没能来。

Они никогда не смогут прийти к согласию.

他们永远不会取得一致意见。

Вы можете прийти на ужин сегодня вечером?

你今天晚上能來吃飯嗎?

Не забудь прийти сюда завтра в семь.

别忘了明天七点到这里来。

Почему Том не может к нам прийти?

為甚麼湯姆不能來我們這裡?

Он не сможет прийти, потому что болен.

因為他生病了,所以他不能來。

Почему ты не мог прийти в субботу?

爲什麽你星期六來不了?

Ты должен прийти к нам в гости!

你应该来访问我们!

- Во сколько мне прийти?
- Во сколько мне приходить?

我该几点到?

Я бы хотел прийти домой в пять часов.

我想在五點前到家。

Не могли бы вы прийти ко мне завтра?

你明天可以來看我嗎?

Он был болен, так что прийти не смог.

他病了,所以他不能來。

Я не знаю, сможет ли он прийти сегодня.

我不知道他今晚會不會來。

Могу я прийти и увидеться с вами завтра?

我明天可以去跟你們見面嗎?

Не хотите ли вы прийти на мою вечеринку?

你來不來我的派對啊?

Жаль, что ты не можешь прийти на вечеринку.

- 你不能來參加派對,真是可惜。
- 很遗憾您不能来派对。

- Можно мне тоже прийти?
- Можно я тоже приду?

我也可以去吗?

Жаль, что вы не сможете прийти на праздник.

很遗憾您不能去派对。

Мы не знаем, сможет он прийти или нет.

我们不知道他会不会来。

Я не знаю, во сколько он сможет прийти.

我不知道他什麼時候能來。

Надеюсь, что ты сможешь прийти на этот праздник.

希望你可以出席這場宴會。

- Пожалуйста, позвоните мне, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвоните мне перед вашим приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне, прежде чем прийти.
- Позвони мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Позвоните мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвони мне перед приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне перед приходом.

請你來之前打電話給我。

Ты можешь взять с собой всех, кто хочет прийти.

谁想来你就带谁来.

Я заболел, так что не смог прийти в школу.

我病了,所以沒有上學。

Жаль, что вы не могли прийти на ту вечеринку.

很遗憾您不能来派对。