Translation of "начинается" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "начинается" in a sentence and their italian translations:

- Когда он начинается?
- Когда она начинается?
- Когда оно начинается?

- Quando inizia?
- Quando comincia?

- Когда начинается концерт?
- Когда концерт начинается?

- Quando inizia il concerto?
- Quando comincia il concerto?

- Шоу только начинается.
- Спектакль только начинается.

Lo spettacolo sta appena cominciando.

Приключение начинается!

Inizia l'avventura!

Фильм начинается.

- Comincia il film.
- Il film inizia.
- Il film comincia.
- Inizia il film.

Начинается буря.

Sta arrivando un temporale.

Приключение начинается.

Comincia l'avventura.

День начинается.

La giornata inizia.

Начинается дождь.

Sta iniziando a piovere.

Спектакль начинается.

Lo spettacolo comincia.

- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

L'educazione comincia in casa.

- Во сколько начинается представление?
- Когда начинается представление?

- Quando comincia lo spettacolo?
- Quando inizia lo spettacolo?

- Давай быстрей! Концерт начинается.
- Давайте быстрей! Концерт начинается.

- Sbrigati! Il concerto sta iniziando.
- Sbrigatevi! Il concerto sta iniziando.
- Si sbrighi! Il concerto sta iniziando.
- Datti una mossa! Il concerto sta iniziando.
- Datevi una mossa! Il concerto sta iniziando.
- Si dia una mossa! Il concerto sta iniziando.

Работа начинается здесь.

Il lavoro comincia qui.

Школа начинается весной.

- La scuola comincia in primavera.
- La scuola inizia in primavera.

Когда это начинается?

- A che ora inizia?
- A che ora comincia?

Когда начинается салют?

- Quando iniziano i fuochi d'artificio?
- Quando cominciano i fuochi d'artificio?

Зима только начинается.

L'inverno sta appena iniziando.

Когда начинается весна?

Quando inizia la primavera?

Завтра это начинается.

- Domani inizia.
- Domani comincia.

Когда начинается матч?

Quando comincia la partita?

Когда начинается жизнь?

- Quando inizia la vita?
- Quando comincia la vita?

- Слово начинается с согласной буквы.
- Слово начинается с согласной.

La parola comincia con una consonante.

- Сезон дождей начинается в июне.
- Дождливый сезон начинается в июне.

- La stagione delle piogge inizia in giugno.
- La stagione delle piogge comincia in giugno.

- Мероприятие начинается в двенадцать часов дня.
- Мероприятие начинается в полдень.

La manifestazione comincia a mezzogiorno.

начинается быстрое нарастание рисков.

i rischi iniziano a moltiplicarsi.

Это приключение только начинается.

L'avventura è appena cominciata.

тут оно только начинается.

È lì che inizia.

Начинается... ...последний этап ночи.

L'atto finale della notte... ha inizio.

И тут начинается бегство.

Balza fuori da dietro.

Твоё путешествие начинается здесь.

- Il tuo viaggio comincia qui.
- Il tuo viaggio comincia qua.

Занятие начинается в десять.

- La lezione inizia alle dieci.
- La lezione comincia alle dieci.

Осень начинается в октябре.

L'autunno inizia a ottobre.

Во сколько начинается игра?

- A che ora comincia la partita?
- A che ora inizia la partita?

Во сколько начинается фильм?

A che ora inizia il film?

Во сколько фильм начинается?

A che ora inizia il film?

Конференция начинается в понедельник.

La conferenza inizia lunedì.

Школа начинается восьмого апреля.

La scuola comincia l'otto aprile.

Опера начинается в семь.

L'opera comincia alle sette.

Давайте быстрей! Концерт начинается.

- Sbrigatevi! Il concerto sta iniziando.
- Datevi una mossa! Il concerto sta iniziando.

Мероприятие начинается в полночь.

La manifestazione comincia a mezzanotte.

Свобода начинается с сомнения.

La libertà comincia con il dubbio.

Во сколько начинается представление?

A che ora comincia lo spettacolo?

- Терпение начинается там, где оно заканчивается.
- Терпение начинается там, где оно кончается.

La pazienza inizia dove finisce.

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Inizia l'avventura! Forza, puoi farcela.

Обычно всё начинается с набросков.

Di norma, si inizia con degli schizzi.

Всё начинается с проставленной галочки.

Comincia semplicemente con lo spuntare una casella.

Всё начинается с небольшой трещины.

Serve solo una crepa per iniziare.

И тут начинается самое интересное.

E qui le cose si fanno interessanti.

Совещание начинается в три часа.

- La riunione inizia alle tre.
- La comincia inizia alle tre.

Фильм начинается в десять часов.

Il film comincia alle dieci.

Сезон дождей начинается в июне.

- La stagione delle piogge inizia a giugno.
- La stagione delle piogge comincia a giugno.

Думаю, у меня начинается простуда.

Penso che mi stia venendo il raffreddore.

Фильм начинается через пару минут.

Il film inizierà tra pochi minuti.

Учебный год начинается 10 апреля.

L'anno scolastico comincia il 10 aprile.

Теперь начинается охота на ведьм.

Adesso comincia la caccia alle streghe.

Регистрация начинается в половине третьего.

- La registrazione inizia alle due e mezza.
- La registrazione comincia alle due e mezza.

Кажется, у меня начинается грипп.

- Credo di avere un principio di raffreddore.
- Io credo di avere un principio di raffreddore.

Смена Тома начинается в полночь.

- Il turno di Tom inizia a mezzanotte.
- Il turno di Tom comincia a mezzanotte.

Игра начинается в половине третьего.

La partita inizia alle due e mezza.

Фильм начинается через тридцать минут.

- Il film inizia fra trenta minuti.
- Il film comincia fra trenta minuti.

Мероприятие начинается в час ночи.

La manifestazione comincia all'una di notte.

Мероприятие начинается в час дня.

La manifestazione comincia alle una del pomeriggio.

С чего начинается твой день?

Come comincia la tua giornata?

С чего начинается ваш день?

Come comincia la vostra giornata?

За этим озером начинается лес.

Dietro questo lago inizia la foresta.

Его имя начинается на гласную.

- Il suo nome inizia con una vocale.
- Il suo nome comincia con una vocale.

Во сколько часов начинается концерт?

A che ora è il concerto?

Оно начинается в шесть тридцать.

Inizia alle sei e mezza.

- Во сколько часов начинается концерт?
- Во сколько концерт?
- В какое время начинается концерт?

A che ora è il concerto?

Это то, что начинается со страсти,

È qualcosa che inizia con il desiderio,

Первый урок начинается в 8:30.

- La prima lezione inizia alle otto e mezza.
- La prima lezione comincia alle otto e mezza.

Урок истории начинается в девять часов.

La lezione di storia comincia alle nove.

XXI век начинается в 2001 году.

- Il ventunesimo secolo inizia nel 2001.
- Il ventunesimo secolo comincia nel 2001.

Когда в Японии начинается сезон дождей?

- Quando inizia la stagione delle piogge in Giappone?
- Quando comincia la stagione delle piogge in Giappone?

Давай узнаем, во сколько начинается концерт.

- Scopriamo a che ora inizia il concerto.
- Scopriamo a che ora comincia il concerto.

В 2001 году начинается XXI век.

Nel 2001 comincia il XXI secolo.

В следующее воскресенье начинается летнее время.

L'ora legale entra in vigore domenica prossima.

- Когда начинается совещание?
- Когда начнётся совещание?

Quando comincerà la riunione?

Насилие начинается там, где заканчивается терпение.

Dove finisce la pazienza è dove comincia la violenza.

Напомни мне, во сколько концерт начинается.

Ricordami a che ora comincia il concerto.

Напомните мне, во сколько концерт начинается.

Ricordatemi a che ora comincia il concerto.

Мероприятие начинается в два часа ночи.

La manifestazione comincia alle due di notte.

Мероприятие начинается в шесть часов утра.

La manifestazione comincia alle sei del mattino.

Мероприятие начинается в семь часов утра.

La manifestazione comincia alle sette del mattino.

Мероприятие начинается в восемь часов утра.

La manifestazione comincia alle otto del mattino.

Мероприятие начинается в девять часов утра.

La manifestazione comincia alle nove del mattino.

Мероприятие начинается в два часа дня.

La manifestazione comincia alle due del pomeriggio.

Мероприятие начинается в четыре часа дня.

La manifestazione comincia alle quattro del pomeriggio.

Мероприятие начинается в пять часов вечера.

La manifestazione comincia alle cinque del pomeriggio.

Мероприятие начинается в восемь часов вечера.

La manifestazione comincia alle otto di sera.

Мероприятие начинается в девять часов вечера.

La manifestazione comincia alle nove di sera.

Мероприятие начинается в десять часов вечера.

La manifestazione comincia alle dieci di sera.