Translation of "Приходи" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "Приходи" in a sentence and their italian translations:

Приходи!

- Vieni!
- Venite!
- Venga!

- Приходи к нам домой.
- Приходи домой.

Vieni a casa.

Приходи послезавтра.

Vieni dopodomani.

Приходи один.

- Vieni da solo.
- Vieni da sola.
- Venite da soli.
- Venite da sole.
- Venga da solo.
- Venga da sola.

Приходи, поговорим.

- Vieni a parlare con me.
- Venite a parlare con me.
- Venga a parlare con me.

- Приходи!
- Приходите!

- Vieni!
- Venite!
- Venga!

Не приходи.

- Non venire.
- Non venite.

Приходи сейчас.

- Vieni ora.
- Vieni adesso.
- Venga ora.
- Venga adesso.
- Venite ora.
- Venite adesso.

Приходи когда хочешь.

Vieni quando vuoi.

Приходи, если сможешь.

- Vieni se è possibile.
- Venga se è possibile.
- Venite se è possibile.

Приходи завтра ещё.

Ritorna domani.

Всегда приходи вовремя.

Arriva sempre in orario.

Приходи домой пораньше.

- Vieni a casa presto.
- Venga a casa presto.
- Venite a casa presto.

Приходи в гости.

Vieni a trovarmi.

Приходи после трёх.

Vieni dopo le tre.

Пожалуйста, приходи скорей.

Per favore, vieni velocemente.

Приходи полтретьего, пожалуйста.

Vieni alle due e mezza, per favore.

Ты тоже приходи.

Vieni anche tu.

- Не приходи больше.
- Больше не приходи.
- Больше не приходите.

- Non ritornare.
- Non ritornate.
- Non ritorni.

- Приходи как-нибудь поужинать!
- Приходи как-нибудь на ужин!

Vieni a cena qualche volta!

- Приходи как-нибудь пообедать!
- Приходи как-нибудь на обед!

Vieni a pranzo qualche volta!

- Приходи в половине третьего, пожалуйста.
- Приходи в полтретьего, пожалуйста.

Per favore, vieni alle due e mezza.

Приходи повидаться со мной.

- Vieni a trovarmi.
- Venga a trovarmi.
- Venite a trovarmi.

- Приходи пораньше.
- Приходите пораньше.

- Vieni presto.
- Venite presto.
- Venga presto.

- Не приходи.
- Не приходите.

- Non venire.
- Non venga.
- Non venite.

- Приходи, пожалуйста.
- Приходите, пожалуйста.

- Per piacere, vieni.
- Per favore, vieni.
- Per piacere, venite.
- Per favore, venite.
- Per piacere, venga.
- Per favore, venga.

- Приходите послезавтра.
- Приходи послезавтра.

- Vieni dopodomani.
- Venite dopodomani.
- Venga dopodomani.

Приходи повидать меня послезавтра.

Vieni a trovarmi dopodomani.

- Приходи ещё.
- Приходите ещё.

- Torna ancora.
- Tornate ancora.
- Torni ancora.
- Torna di nuovo.
- Tornate di nuovo.
- Torni di nuovo.

- Приходи завтра.
- Приходите завтра.

- Vieni domani.
- Venite domani.
- Venga domani.

- Приходите скорее!
- Приходи скорей!

- Vieni presto.
- Venite presto.
- Venga presto.

Не приходи сюда больше.

- Non venire più qui.
- Non venite più qui.
- Non venga più qui.
- Non venire più qua.
- Non venite più qua.
- Non venga più qua.

- Возвращайся домой.
- Приходи домой.

- Vieni a casa.
- Venga a casa.
- Venite a casa.

Я сплю. Приходи завтра.

Sto dormendo. Torna domani.

Приходи! Ещё не поздно.

Vieni! Non è ancora tardi.

Приходи в два часа.

Vieni alle due.

Если можно, приходи во вторник.

- Vieni martedì, se possibile.
- Venga martedì, se possibile.
- Venite martedì, se possibile.

Приходи ко мне когда захочешь.

- Vieni a casa mia ogni volta che ti pare.
- Venga a casa mia ogni volta che le pare.
- Venite a casa mia ogni volta che vi pare.

- Не возвращайся.
- Больше не приходи.

- Non tornare.
- Non ritornare.

Приходи попить чаю со мной.

- Vieni a prendere del tè con me.
- Venite a prendere del tè con me.
- Venga a prendere del tè con me.

Приходи ко мне в гости.

- Vieni a trovarmi.
- Venga a trovarmi.
- Venite a trovarmi.

Приходи пораньше, тебя ждет сюрприз.

Torna prima, ti aspetta una sorpresa.

Приходи ещё в любое время.

Torna ancora in qualsiasi momento.

Приходи к половине третьего, пожалуйста.

Vieni alle due e mezzo, per favore.

Приходи как-нибудь на ужин!

Vieni a cena qualche volta!

- В следующий раз не приходи так рано.
- Не приходи так рано в следующий раз.

- Non venire così presto la prossima volta.
- Non venite così presto la prossima volta.
- Non venga così presto la prossima volta.

- Приходите завтра утром.
- Приходи завтра утром.

- Vieni domattina.
- Vieni domani mattina.
- Venite domattina.
- Venite domani mattina.
- Venga domattina.
- Venga domani mattina.

Приходи сегодня днем ко мне домой.

- Vieni a casa mia questo pomeriggio.
- Venite a casa mia questo pomeriggio.
- Venga a casa mia questo pomeriggio.

- Иди ко мне!
- Приходи ко мне!

Vieni a casa mia!

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

- Vieni, se puoi.
- Venga, se può.
- Venite, se potete.

- Приходи и увидишь.
- Приходите и увидите.

- Vieni a vedere.
- Venite a vedere.
- Venga a vedere.

- Пожалуйста, приходите сюда.
- Пожалуйста, приходи сюда.

- Venite qui, per favore.
- Venite qui, per piacere.
- Vieni qui, per piacere.
- Vieni qui, per favore.
- Venga qui, per piacere.
- Venga qui, per favore.

Приходи, пожалуйста, на мой день рождения.

Per favore vieni alla mia festa di compleanno.

- Приходи домой скорее.
- Приходите домой скорее.

Torna a casa presto.

Пожалуйста, в следующий раз приходи попозже.

Per cortesia, la prossima volta vieni più tardi.

- Приходи завтра, пожалуйста.
- Приходите завтра, пожалуйста.

- Per piacere, vieni domani.
- Per favore, vieni domani.
- Per piacere, venga domani.
- Per favore, venga domani.
- Per piacere, venite domani.
- Per favore, venite domani.

- Иди скорей сюда!
- Иди скорей!
- Приходи скорей!

Vieni velocemente!

Не приходи, пока я тебе не скажу.

Non venire finché non te lo dirò.

В следующий раз не приходи так рано.

- La prossima volta non venire così presto.
- La prossima volta non venite così presto.
- La prossima volta non venga così presto.

У меня сегодня нет времени. Приходи завтра!

Oggi non ho tempo. Vieni domani.

- Приходи хотя бы в шесть.
- Приходите хотя бы в шесть.
- Приходи не позже шести.
- Приходите не позже шести.

- Vieni almeno alle sei.
- Venite almeno alle sei.
- Venga almeno alle sei.

- Приходи скорей, это срочно.
- Иди скорей, это срочно.

Vieni velocemente; è urgente.

- Приходи, как только сможешь.
- Приходите как можно быстрее.

- Vieni il più velocemente che puoi.
- Vente il più velocemente che potete.
- Venga il più velocemente che può.
- Vieni il più velocemente possibile.
- Venite il più velocemente possibile.
- Venga il più velocemente possibile.

- Возвращайся домой пораньше, Билл.
- Приходи домой пораньше, Билл.

- Torna a casa presto, Bill.
- Vieni a casa presto, Bill.

- Приходите в любое время.
- Приходи в любое время.

- Vieni in qualunque momento.
- Venga in qualunque momento.
- Venite in qualunque momento.
- Vieni in qualsiasi momento.
- Venga in qualsiasi momento.
- Venite in qualsiasi momento.

- Приходи в два часа.
- Приходите в два часа.

- Vieni alle due.
- Venite alle due.
- Venga alle due.

- Пожалуйста, иди домой.
- Пожалуйста, приходи домой.
- Пожалуйста, идите домой.

Per favore torna a casa.

Если у тебя будет время, завтра приходи ко мне.

Se avrai tempo, domani vieni da me.

- Приходи посмотреть, как мы играем.
- Приходите посмотреть, как мы играем.

- Vieni a vederci suonare.
- Venite a vederci suonare.
- Venga a vederci suonare.
- Vieni a vederci giocare.
- Venite a vederci giocare.
- Venga a vederci giocare.

- Я сказал, приходи один.
- Я сказал, чтобы ты приходил один.

- Ho detto di venire da solo.
- Ho detto di venire da sola.
- Ho detto di venire da soli.
- Ho detto di venire da sole.

- Иди скорей сюда.
- Идите скорей сюда.
- Приходи скорей.
- Приходите скорей.

- Vieni rapidamente.
- Venga rapidamente.
- Venite rapidamente.

Приходи ко мне в номер между тремя и четырьмя часами.

Vieni nella mia stanza fra le tre e le quattro.

- Не приходи домой слишком поздно.
- Не приходите домой слишком поздно.

- Non venire a casa troppo tardi.
- Non venite a casa troppo tardi.
- Non venga a casa troppo tardi.

Пожалуйста, приходи завтра пораньше, потому что у нас будет много работы.

Per favore, domani vieni un po' prima, perché avremo molto lavoro.

- Приходи ко мне домой в восемь.
- Приходите ко мне домой в восемь.

- Vieni a casa mia alle otto.
- Venga a casa mia alle otto.
- Venite a casa mia alle otto.

- Приди ровно в десять.
- Приходи ровно в десять.
- Приходите ровно в десять.

- Vieni alle dieci in punto.
- Venite alle dieci in punto.
- Venga alle dieci in punto.

- Приходи как можно скорее.
- Приди как можно быстрее.
- Приходите как можно скорее.

- Vieni il prima possibile.
- Venite il prima possibile.
- Venga il prima possibile.

- Приходите и завтра!
- Возвращайтесь завтра!
- Завтра ещё приходи.
- Завтра ещё приходите.
- Возвращайся завтра.

- Ritornate domani.
- Ritorni domani.
- Ritorna domani.

- Приходите в мой офис в любое время.
- Приходи в мой офис в любое время.

- Vieni nel mio ufficio quando vuoi.
- Venite nel mio ufficio quando volete.
- Venga nel mio ufficio quando vuole.

- Приходи ко мне, адрес у меня прежний.
- Приезжай ко мне, адрес у меня старый.

Passa da me, sono al vecchio indirizzo.

- Приходи завтра до темноты.
- Возвратись домой до наступления темноты.
- Возвращайся домой до наступления темноты.
- Вернись домой до наступления темноты.

Torna a casa prima che faccia buio.

- Приходите к нам завтра.
- Навестите нас завтра.
- Приходи к нам завтра в гости.
- Приходите к нам завтра в гости.

- Venite a trovarci domani.
- Vieni a trovarci domani.
- Venga a trovarci domani.

- Возвращайтесь домой, пока не стемнело.
- Возвращайся домой, пока не стемнело.
- Приходи домой, пока не стемнело.
- Приходите домой, пока не стемнело.

- Vieni a casa prima che faccia buio.
- Venite a casa prima che faccia buio.
- Venga a casa prima che faccia buio.

- Приди и посмотри.
- Придите и посмотрите.
- Приходи и посмотри.
- Приходите и посмотрите.
- Приезжай и посмотри.
- Приезжайте и посмотрите.
- Приедь и посмотри.
- Приедьте и посмотрите.

- Vieni a vedere.
- Venite a vedere.
- Venga a vedere.