Translation of "Приходите" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Приходите" in a sentence and their italian translations:

- Приходите послезавтра.
- Приходите послезавтра, пожалуйста.

- Per piacere, vieni dopodomani.
- Per favore, vieni dopodomani.
- Per piacere, venite dopodomani.
- Per favore, venite dopodomani.
- Per piacere, venga dopodomani.
- Per favore, venga dopodomani.

- Вы поздно приходите.
- Вы приходите поздно.

- Viene tardi.
- Lei viene tardi.
- Venite tardi.
- Voi venite tardi.

- Вы рано приходите.
- Вы приходите рано.

- Venite presto.
- Voi venite presto.
- Viene presto.
- Lei viene presto.

- Давай!
- Приходите!

Venga!

- Приходи!
- Приходите!

- Vieni!
- Venite!
- Venga!

Приходите завтра.

- Vieni domani.
- Venite domani.
- Venga domani.

Приходите непременно!

Venite senz'altro!

- Приходите в гости.
- Приходите к нам в гости.

Venite a trovarmi.

Приходите когда хотите.

- Venga quando vuole.
- Venite quando volete.

Вы тоже приходите!

- Anche tu dovresti andare!
- Anche lei dovrebbe andare!
- Anche voi dovreste andare!

Пожалуйста, приходите скорей.

Per favore venite velocemente.

Приходите полтретьего, пожалуйста.

Venite alle due e mezza, per favore.

Пожалуйста, приходите непременно.

Per favore, venite senz'altro.

- Приходите как-нибудь поужинать!
- Приходите как-нибудь на ужин!

Venite a cena qualche volta!

- Приходите как-нибудь пообедать!
- Приходите как-нибудь на обед!

Venite a pranzo qualche volta!

- Приходите в половине третьего, пожалуйста.
- Приходите в полтретьего, пожалуйста.

Per favore, venite alle due e mezza.

- Приходи пораньше.
- Приходите пораньше.

- Vieni presto.
- Venite presto.
- Venga presto.

- Не приходи.
- Не приходите.

- Non venire.
- Non venga.
- Non venite.

- Приходи, пожалуйста.
- Приходите, пожалуйста.

- Per piacere, vieni.
- Per favore, vieni.
- Per piacere, venite.
- Per favore, venite.
- Per piacere, venga.
- Per favore, venga.

- Приходите послезавтра.
- Приходи послезавтра.

- Vieni dopodomani.
- Venite dopodomani.
- Venga dopodomani.

- Приходи ещё.
- Приходите ещё.

- Torna ancora.
- Tornate ancora.
- Torni ancora.
- Torna di nuovo.
- Tornate di nuovo.
- Torni di nuovo.

- Приходи завтра.
- Приходите завтра.

- Vieni domani.
- Venite domani.
- Venga domani.

Приходите ко мне завтра.

- Vieni a vedermi domani.
- Venite a vedermi domani.
- Venga a vedermi domani.

- Приходите скорее!
- Приходи скорей!

- Vieni presto.
- Venite presto.
- Venga presto.

Приходите ко мне домой.

Venite a casa mia.

Если свободны, приходите пораньше.

Se siete liberi, venite in anticipo.

Приходите к нам ещё.

Venite ancora da noi.

Приходите через три дня, пожалуйста.

- Per piacere, vieni tra tre giorni.
- Per favore, vieni tra tre giorni.
- Per piacere, venga tra tre giorni.
- Per favore, venga tra tre giorni.
- Per piacere, venite tra tre giorni.
- Per favore, venite tra tre giorni.

Пожалуйста, приходите через две недели.

Per favore, ritorni tra due settimane.

- Не возвращайтесь.
- Больше не приходите.

- Non tornate.
- Non torni.
- Non ritornate.
- Non ritorni.

Приходите завтра посмотреть мой сад.

- Vieni a vedere il mio giardino domani.
- Venite a vedere il mio giardino domani.
- Venga a vedere il mio giardino domani.

Вы никогда не приходите вовремя.

Non arrivate mai in tempo.

Приходите к половине третьего, пожалуйста.

Venite alle due e mezzo, per favore.

- Приходите и завтра!
- Возвращайтесь завтра!
- Завтра ещё приходи.
- Завтра ещё приходите.
- Возвращайся завтра.

- Ritornate domani.
- Ritorni domani.
- Ritorna domani.

- Приходите завтра утром.
- Приходи завтра утром.

- Vieni domattina.
- Vieni domani mattina.
- Venite domattina.
- Venite domani mattina.
- Venga domattina.
- Venga domani mattina.

- Не опаздывайте.
- Будьте пунктуальны.
- Приходите вовремя.

Siate puntuali!

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

- Vieni, se puoi.
- Venga, se può.
- Venite, se potete.

- Приходи и увидишь.
- Приходите и увидите.

- Vieni a vedere.
- Venite a vedere.
- Venga a vedere.

- Пожалуйста, приходите сюда.
- Пожалуйста, приходи сюда.

- Venite qui, per favore.
- Venite qui, per piacere.
- Vieni qui, per piacere.
- Vieni qui, per favore.
- Venga qui, per piacere.
- Venga qui, per favore.

- Идите ко мне!
- Приходите ко мне.

- Venite a casa mia!
- Venga a casa mia!

- Приходи домой скорее.
- Приходите домой скорее.

Torna a casa presto.

Приходите в любое время после девяти.

- Vieni a qualunque ora dopo le nove.
- Venite a qualunque ora dopo le nove.
- Venga a qualunque ora dopo le nove.
- Vieni a qualsiasi ora dopo le nove.
- Venite a qualsiasi ora dopo le nove.
- Venga a qualsiasi ora dopo le nove.

Пожалуйста, приходите ко мне в офис.

- Per favore, venite nel mio ufficio.
- Per piacere, vieni nel mio ufficio.
- Per favore, vieni nel mio ufficio.
- Per piacere, venga nel mio ufficio.
- Per favore, venga nel mio ufficio.
- Per piacere, venite nel mio ufficio.

- Приходи завтра, пожалуйста.
- Приходите завтра, пожалуйста.

- Per piacere, vieni domani.
- Per favore, vieni domani.
- Per piacere, venga domani.
- Per favore, venga domani.
- Per piacere, venite domani.
- Per favore, venite domani.

Вы часто приходите в этот ресторан?

- Venite spesso in questo ristorante?
- Voi venite spesso in questo ristorante?
- Viene spesso in questo ristorante?
- Lei viene spesso in questo ristorante?

У меня сегодня нет времени. Приходите завтра!

Oggi non ho tempo. Venite domani.

- Приходи хотя бы в шесть.
- Приходите хотя бы в шесть.
- Приходи не позже шести.
- Приходите не позже шести.

- Vieni almeno alle sei.
- Venite almeno alle sei.
- Venga almeno alle sei.

- Кому хочется разобраться в этой проблеме, приходите на семинар.
- Кто хочет разобраться в этой проблеме, приходите на семинар.

Chi vuole risolvere questo problema venga al seminario.

Приходите в понедельник после обеда, если это возможно.

- Vieni lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venga lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venite lunedì pomeriggio, se possibile.

- Приходи, как только сможешь.
- Приходите как можно быстрее.

- Vieni il più velocemente che puoi.
- Vente il più velocemente che potete.
- Venga il più velocemente che può.
- Vieni il più velocemente possibile.
- Venite il più velocemente possibile.
- Venga il più velocemente possibile.

- Ты часто сюда приходишь?
- Вы часто сюда приходите?

- Vieni spesso qui?
- Vieni qui spesso?
- Venite spesso qui?
- Venite qui spesso?
- Viene spesso qui?
- Viene qui spesso?
- Tu vieni qui spesso?
- Lei viene qui spesso?
- Voi venite qui spesso?

- Приходите в любое время.
- Приходи в любое время.

- Vieni in qualunque momento.
- Venga in qualunque momento.
- Venite in qualunque momento.
- Vieni in qualsiasi momento.
- Venga in qualsiasi momento.
- Venite in qualsiasi momento.

- Приходи в два часа.
- Приходите в два часа.

- Vieni alle due.
- Venite alle due.
- Venga alle due.

- Зачем вы сюда приходите?
- Зачем вы сюда ходите?

Perché venite qui?

- Приходите к нам завтра.
- Навестите нас завтра.
- Приходи к нам завтра в гости.
- Приходите к нам завтра в гости.

- Venite a trovarci domani.
- Vieni a trovarci domani.
- Venga a trovarci domani.

- Ты каждый день сюда приходишь?
- Ты сюда каждый день приходишь?
- Вы каждый день сюда приходите?
- Вы сюда каждый день приходите?

- Vieni qui ogni giorno?
- Vieni qua ogni giorno?
- Viene qui ogni giorno?
- Viene qua ogni giorno?
- Venite qui ogni giorno?
- Venite qua ogni giorno?

«Приходите работать к нам, потому что у нас 996».

"Lavora per noi perché facciamo solo 996."

- Не приходи больше.
- Больше не приходи.
- Больше не приходите.

- Non ritornare.
- Non ritornate.
- Non ritorni.

- Приходи посмотреть, как мы играем.
- Приходите посмотреть, как мы играем.

- Vieni a vederci suonare.
- Venite a vederci suonare.
- Venga a vederci suonare.
- Vieni a vederci giocare.
- Venite a vederci giocare.
- Venga a vederci giocare.

- Как часто вы приходите сюда?
- Как часто ты сюда приходишь?

- Quanto spesso vieni qui?
- Quanto spesso viene qui?
- Quanto spesso venite qui?

- Иди скорей сюда.
- Идите скорей сюда.
- Приходи скорей.
- Приходите скорей.

- Vieni rapidamente.
- Venga rapidamente.
- Venite rapidamente.

- Заходите ко мне в восемь.
- Приходите ко мне в восемь.

Passate da me alle otto.

Приходите ко мне в номер между тремя и четырьмя часами.

- Venite nella mia stanza fra le tre e le quattro.
- Venga nella mia stanza fra le tre e le quattro.

- Не приходи домой слишком поздно.
- Не приходите домой слишком поздно.

- Non venire a casa troppo tardi.
- Non venite a casa troppo tardi.
- Non venga a casa troppo tardi.

- Приходи ко мне домой в восемь.
- Приходите ко мне домой в восемь.

- Vieni a casa mia alle otto.
- Venga a casa mia alle otto.
- Venite a casa mia alle otto.

- Приди ровно в десять.
- Приходи ровно в десять.
- Приходите ровно в десять.

- Vieni alle dieci in punto.
- Venite alle dieci in punto.
- Venga alle dieci in punto.

- Ты часто приходишь в этот ресторан?
- Вы часто приходите в этот ресторан?

- Venite spesso in questo ristorante?
- Voi venite spesso in questo ristorante?
- Viene spesso in questo ristorante?
- Lei viene spesso in questo ristorante?
- Vieni spesso in questo ristorante?
- Tu vieni spesso in questo ristorante?

- Приходи как можно скорее.
- Приди как можно быстрее.
- Приходите как можно скорее.

- Vieni il prima possibile.
- Venite il prima possibile.
- Venga il prima possibile.

- Почему ты сюда так часто приходишь?
- Почему вы сюда так часто приходите?

- Perché vieni qui così spesso?
- Perché vieni qua così spesso?
- Perché viene qui così spesso?
- Perché viene qua così spesso?
- Perché venite qui così spesso?
- Perché venite qua così spesso?

- Зачем ты каждый день сюда приходишь?
- Зачем вы каждый день сюда приходите?

- Perché vieni qui ogni giorno?
- Perché vieni qua ogni giorno?
- Perché viene qui ogni giorno?
- Perché viene qua ogni giorno?
- Perché venite qui ogni giorno?
- Perché venite qua ogni giorno?

- Приходите в мой офис в любое время.
- Приходи в мой офис в любое время.

- Vieni nel mio ufficio quando vuoi.
- Venite nel mio ufficio quando volete.
- Venga nel mio ufficio quando vuole.

- Возвращайтесь домой, пока не стемнело.
- Возвращайся домой, пока не стемнело.
- Приходи домой, пока не стемнело.
- Приходите домой, пока не стемнело.

- Vieni a casa prima che faccia buio.
- Venite a casa prima che faccia buio.
- Venga a casa prima che faccia buio.

- Почему ты всегда так рано приходишь?
- Почему вы всегда так рано приходите?
- Почему ты всегда так рано?
- Почему вы всегда так рано?

- Perché sei sempre così in anticipo?
- Perché è sempre così in anticipo?
- Perché siete sempre così in anticipo?

- Приди и посмотри.
- Придите и посмотрите.
- Приходи и посмотри.
- Приходите и посмотрите.
- Приезжай и посмотри.
- Приезжайте и посмотрите.
- Приедь и посмотри.
- Приедьте и посмотрите.

- Vieni a vedere.
- Venite a vedere.
- Venga a vedere.