Translation of "сможешь" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "сможешь" in a sentence and their italian translations:

Приходи, если сможешь.

- Vieni se è possibile.
- Venga se è possibile.
- Venite se è possibile.

Сделай всё, что сможешь.

- Prova a fare del tuo meglio.
- Provate a fare del vostro meglio.
- Provi a fare del suo meglio.

Ты скоро сможешь плавать.

- Sarai presto in grado di nuotare.
- Sarà presto in grado di nuotare.
- Sarete presto in grado di nuotare.

Ты не сможешь убедить Тома.

- Non si può ragionare con Tom.
- Non si riesce a ragionare con Tom.

Ты сможешь прийти на вечеринку?

- Puoi venire alla festa?
- Riesci a venire alla festa?
- Potete venire alla festa?
- Riuscite a venire alla festa?
- Può venire alla festa?
- Riesce a venire alla festa?

Ты не сможешь меня простить?

- Non potresti perdonarmi?
- Non potrai perdonarmi?

Сможешь узнать, где тут я?

Riuscirai a scoprire dove sono?

Ты сможешь сделать это, если постараешься.

Puoi farcela, se ci provi.

Ты сможешь увидеться с ней завтра.

- Sarai in grado di vederla domani.
- Sarà in grado di vederla domani.
- Sarete in grado di vederla domani.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

- Vieni, se puoi.
- Venga, se può.
- Venite, se potete.

Скоро ты сможешь говорить по-английски.

- Sarai presto in grado di parlare inglese.
- Sarà presto in grado di parlare inglese.
- Sarete presto in grado di parlare inglese.

Пожалуйста, позвони мне, как только сможешь.

Per favore, chiamami appena possibile.

Во сколько ты сможешь там быть?

A che ora ce la farai ad essere lì?

Посмотрим, сможешь ли ты это сделать.

Vediamo se riuscirai a farlo.

- Я предполагаю, что ты не сможешь сделать это.
- Я думаю, что ты не сможешь этого сделать.

- Immagino che tu non possa farlo.
- Immagino che lei non possa farlo.
- Immagino che non possiate farlo.
- Immagino che voi non possiate farlo.
- Immagino che tu non riesca a farlo.
- Immagino che lei non riesca a farlo.
- Immagino che non riusciate a farlo.
- Immagino che voi non riusciate a farlo.
- Immagino che tu non possa farla.
- Immagino che lei non possa farla.
- Immagino che non possiate farla.
- Immagino che tu non riesca a farla.
- Immagino che lei non riesca a farla.
- Immagino che non riusciate a farla.
- Immagino che voi non riusciate a farla.

Ты сможешь улучшить свой английский, если постараешься.

- Puoi migliorare il tuo inglese se provi.
- Potete migliorare il vostro inglese se provate.

- Можешь простить меня?
- Ты сможешь меня простить?

- Potresti perdonarmi?
- Potrai perdonarmi?

Мы думали, что ты сможешь это сделать.

Pensavamo che tu potessi fare questo.

С чего ты решил, что не сможешь?

Cosa ti ha portato credere di non riuscirci?

Без меня ты не сможешь этого сделать.

Senza di me non riuscirai a farlo.

Ты не сможешь уговорить Тома тебе помочь.

Non riuscirai a convincere Tom ad aiutarti.

Мы надеемся, что ты сможешь нам помочь.

Speriamo che potrai aiutarci.

- Приходи, как только сможешь.
- Приходите как можно быстрее.

- Vieni il più velocemente che puoi.
- Vente il più velocemente che potete.
- Venga il più velocemente che può.
- Vieni il più velocemente possibile.
- Venite il più velocemente possibile.
- Venga il più velocemente possibile.

- Останови меня, если сможешь!
- Остановите меня, если сможете!

- Fermami se riesci.
- Fermatemi se riuscite.
- Mi fermi se riesce.

- Надеюсь, вы сможете помочь.
- Надеюсь, ты сможешь помочь.

Spero che sarai in grado di aiutare.

Ты всё ещё думаешь, что сможешь это сделать?

Pensi ancora che riuscirai a farlo?

- Ты сможешь сегодня прийти?
- Вы сможете сегодня прийти?

- Sarai in grado di venire oggi?
- Sarà in grado di venire oggi?
- Sarete in grado di venire oggi?

Если завтра встанешь рано, то сможешь увидеть восходящее солнце.

Se ti alzerai presto domani, allora vedrai il sole sorgere.

Мне жаль, что ты не сможешь прийти этим вечером.

- Mi dispiace che tu non possa venire stasera.
- Mi dispiace che tu non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che lei non possa venire stasera.
- Mi dispiace che lei non possa venire questa sera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire stasera.
- Mi dispiace che voi non possiate venire questa sera.

Не начинай то, что не сможешь довести до конца.

Non cominciare ciò che non puoi portare a termine.

С чего ты решил, что не сможешь этого сделать?

Cosa ti ha portato credere di non riuscire a fare questo?

- Вы сможете играть в футбол.
- Ты сможешь играть в футбол.

- Sarai in grado di giocare a calcio.
- Tu sarai in grado di giocare a calcio.
- Sarà in grado di giocare a calcio.
- Lei sarà in grado di giocare a calcio.
- Sarete in grado di giocare a calcio.
- Voi sarete in grado di giocare a calcio.

- Надеюсь, ты сможешь помочь Тому.
- Надеюсь, вы сможете помочь Тому.

- Spero che tu possa aiutare Tom.
- Spero che lei possa aiutare Tom.
- Spero che possiate aiutare Tom.
- Spero che voi possiate aiutare Tom.

- Ты не сможешь это доказать.
- Вы не сможете это доказать.

Non sarai in grado di provarlo.

- Ты не сможешь их остановить.
- Вы не сможете их остановить.

- Non puoi fermarli.
- Non puoi fermarle.
- Non può fermarli.
- Non può fermarle.
- Non potete fermarli.
- Non potete fermarle.
- Non li puoi fermare.
- Non le puoi fermare.
- Non li può fermare.
- Non le può fermare.
- Non li potete fermare.
- Non le potete fermare.

- Ты не сможешь её остановить.
- Вы не сможете её остановить.

- Non può fermarla.
- Non puoi fermarla.
- Non potete fermarla.
- Non la puoi fermare.
- Non la può fermare.
- Non la potete fermare.

- Ты не сможешь им помочь.
- Вы не сможете им помочь.

- Non sarai in grado di aiutarli.
- Non sarai in grado di aiutarle.
- Non sarà in grado di aiutarli.
- Non sarà in grado di aiutarle.
- Non sarete in grado di aiutarli.
- Non sarete in grado di aiutarle.

- Возможно, ты сможешь им помочь.
- Возможно, вы сможете им помочь.

- Potresti essere in grado di aiutarli.
- Potresti essere in grado di aiutarle.
- Potreste essere in grado di aiutarli.
- Potreste essere in grado di aiutarle.
- Potrebbe essere in grado di aiutarli.
- Potrebbe essere in grado di aiutarle.

- Ты не сможешь его остановить.
- Вы не сможете его остановить.

- Non può fermarlo.
- Non puoi fermarlo.
- Non potete fermarlo.
- Non lo puoi fermare.
- Non lo può fermare.
- Non lo potete fermare.

Завтра ты не сможешь помочь Тому, тебе весь день работать.

Domani non potrai aiutare Tom, hai da lavorare tutto il giorno.

Прежде чем ты сможешь полюбить других, ты должен суметь полюбить себя.

Prima di riuscire ad amare gli altri, devi imparare ad amare te stesso.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

Il vantaggio è che da una  posizione elevata è più facile seguire la direzione.

- Ты никогда не сможешь меня забыть.
- Вы никогда не сможете меня забыть.

- Non sarai mai in grado di dimenticarmi.
- Non sarà mai in grado di dimenticarmi.
- Non sarete mai in grado di dimenticarmi.

- Не откусывай больше, чем сможешь проглотить.
- Не бери больше, чем можешь унести.

Non fare il passo più lungo della gamba.

- Ты скоро сможешь говорить по-французски.
- Вы скоро сможете говорить по-французски.

- Sarai presto in grado di parlare in francese.
- Sarà presto in grado di parlare in francese.
- Sarete presto in grado di parlare in francese.

- Ты сможешь увидеться с Томом завтра.
- Вы сможете увидеться с Томом завтра.

- Sarai in grado di vedere Tom domani.
- Sarà in grado di vedere Tom domani.
- Sarete in grado di vedere Tom domani.

- Мы знали, что ты это можешь.
- Мы знали, что ты сможешь это сделать.

Sapevamo che avresti potuto fare questo.

- Мы думали, что ты сможешь это сделать.
- Мы думали, что вы сможете это сделать.

Pensavamo che poteste fare questo.

- Когда ты сможешь прийти ко мне домой?
- Когда вы сможете прийти ко мне домой?

- Quando riesci a venire a casa mia?
- Quando riesce a venire a casa mia?
- Quando riuscite a venire a casa mia?

- Ты не сможешь сегодня увидеться с Томом.
- Вы не сможете сегодня увидеться с Томом.

- Non sarai in grado di vedere Tom oggi.
- Non sarà in grado di vedere Tom oggi.
- Non sarete in grado di vedere Tom oggi.

- Я надеялся, что ты сможешь это сделать.
- Я надеялся, что вы сможете это сделать.

Speravo che tu avresti potuto fare ciò.

- Не думаю, что ты можешь это изменить.
- Не думаю, что ты сможешь это изменить.

Non penso che tu possa cambiarlo.

- С чего ты решил, что не сможешь?
- С чего вы решили, что не сможете?
- С чего ты решил, что не сможешь этого сделать?
- С чего вы решили, что не сможете этого сделать?

Cosa vi ha portato credere di non riuscire a fare questo?

- Когда ты можешь начать?
- Когда вы можете начать?
- Когда ты сможешь начать?
- Когда вы сможете начать?

- Quando riesci a partire?
- Quando riesce a partire?
- Quando riuscite a partire?
- Quando riesci a iniziare?
- Quando riesce a iniziare?
- Quando riuscite a iniziare?
- Quando riesci a cominciare?
- Quando riesce a cominciare?
- Quando riuscite a cominciare?

- Ты можешь сделать это!
- Ты сможешь это сделать.
- Ты можешь это сделать.
- Вы можете это сделать.

- Ce la puoi fare!
- Ce la potete fare!
- Puoi farlo.
- Lo puoi fare.

- Ты уверен, что сможешь это сделать?
- Ты уверена, что сможешь это сделать?
- Вы уверены, что сможете это сделать?
- Ты уверен, что можешь это сделать?
- Ты уверена, что можешь это сделать?
- Вы уверены, что можете это сделать?

- Sei sicuro di poterlo fare?
- Siete sicuri di poterlo fare?

- Думаешь, ты можешь ему помочь?
- Думаете, вы можете ему помочь?
- Думаешь, ты сможешь ему помочь?
- Думаете, вы сможете ему помочь?

- Pensi di poterli aiutare?
- Pensi di poterle aiutare?
- Pensa di poterli aiutare?
- Pensa di poterle aiutare?
- Pensate di poterli aiutare?
- Pensate di poterle aiutare?
- Pensi di riuscire ad aiutarli?
- Pensi di riuscire ad aiutarle?
- Pensa di riuscire ad aiutarli?
- Pensa di riuscire ad aiutarle?
- Pensate di riuscire ad aiutarli?
- Pensate di riuscire ad aiutarle?

- Как бы быстро ты ни шёл, ты не сможешь его догнать.
- Как бы быстро вы ни шли, вы не сможете его догнать.

- Per quanto tu possa camminare veloce, non puoi raggiungerlo.
- Per quanto lei possa camminare veloce, non può raggiungerlo.
- Per quanto voi possiate camminare veloce, non potete raggiungerlo.

- Без меня ты не справишься.
- Без меня ты не сможешь этого сделать.
- Без меня вы не сможете этого сделать.
- Без меня вы не справитесь.

Senza di me non ce la farete.

- Ты всё ещё думаешь, что сможешь это сделать?
- Вы всё ещё думаете, что сможете это сделать?
- Ты всё ещё думаешь, что вы сможете это сделать?

Pensi ancora che riuscirete a farlo?

- Не беспокойся, ты сможешь.
- Не переживай. У тебя получится.
- Не беспокойтесь. У вас получится.
- Не беспокойся. Ты справишься.
- Не переживай! У тебя всё получится.
- Не переживайте! У вас всё получится.

- Non preoccuparti. Ce la farai.
- Non preoccupatevi. Ce la farete.
- Non si preoccupi. Ce la farà.