Translation of "прийти" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "прийти" in a sentence and their japanese translations:

- Можешь прийти?
- Вы можете прийти?
- Можете прийти?

- 来られますか。
- 来れるの?
- 来られるの?
- 来れそう?

- Хочешь прийти?
- Хотите прийти?

来たいですか。

- Буду рад прийти.
- Буду рада прийти.

- 喜んで行きます。
- 喜んで来ます。
- 喜んでお伺いします。

Можешь прийти?

来られますか。

- Можешь прийти завтра?
- Ты можешь завтра прийти?
- Ты можешь прийти завтра?

明日来れる?

- Вы можете прийти завтра?
- Ты можешь завтра прийти?
- Ты можешь прийти завтра?

明日来れる?

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Вам надо было раньше прийти.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Вам следовало прийти раньше.
- Тебе следовало прийти раньше.

- 早くこればよかったのに。
- 君はもっとはやくくるべきだったのに。
- もっと早く来ればよかったのに。

- Ты обязательно должен прийти.
- Вы непременно должны прийти.

必ず来なければいけません。

- Тебе придётся прийти завтра.
- Вам придётся прийти завтра.

明日は来なければいけませんよ。

- Том может завтра прийти?
- Том завтра сможет прийти?

トムは明日来れるの?

- Том не смог прийти.
- Том не мог прийти.

トムは来ることができなかったんだ。

- Том сможет прийти завтра.
- Том может прийти завтра.

トムなら明日は来れるよ。

Он может прийти.

- 彼なら来られる。
- 彼は来れるよ。

Он пообещал прийти.

彼は来ると約束しました。

Заставь его прийти.

彼に来てもらえ。

Можешь прийти завтра?

明日来れる?

Ты сможешь прийти?

来られますか。

- Можешь прийти в девять?
- Ты можешь прийти в девять?
- Вы можете прийти в девять?

9時はいかがですか。

- Тебе следовало бы прийти пораньше.
- Тебе надо было раньше прийти.
- Тебе следовало прийти раньше.

もっと早く来ればよかったのに。

- Моя мать не может прийти.
- Мама не может прийти.

母はお伺いできません。

- Можно я приду?
- Можно мне прийти?
- Я могу прийти?

私も行ってもいい?

- Тебе надо было вчера прийти.
- Вам надо было вчера прийти.
- Тебе надо было прийти вчера.

- 昨日来るべきだったのに。
- きのう来ればよかったのに。

- Во сколько ты можешь прийти?
- Во сколько вы можете прийти?
- В какое время ты можешь прийти?

- 何時に来れますか。
- 何時に来れる?

- Тебе надо было пораньше прийти.
- Вам надо было пораньше прийти.

- 君はもう少し早く来るべきだった。
- もうちょっと早く来るべきだったね。

- Почему ты не можешь прийти?
- Почему вы не можете прийти?

君はなぜ来られないのですか。

- Что тебе помешало прийти раньше?
- Что помешало вам прийти раньше?

- 君はなぜもっと早く来られなかったのか。
- なんで君はもっと早くこれなかったのか。

- Что тебе помешало вчера прийти?
- Что вам помешало вчера прийти?

- なぜ昨日来られなかったのか。
- 何で昨日は来れなかったの?

- К несчастью, он отказался прийти.
- К сожалению, он отказался прийти.

あいにく彼は来ることを拒んだ。

- Я никак не смогу прийти.
- Я никак не могу прийти.

私はどうしても来れません。

- Ты можешь прийти прямо сейчас?
- Вы можете прийти прямо сейчас?

今すぐ来れそう?

- Я рад, что ты смог прийти.
- Я рада, что ты смогла прийти.
- Я рад, что ты смогла прийти.
- Я рада, что ты смог прийти.
- Я рад, что вы смогли прийти.
- Я рада, что вы смогли прийти.

あなたが来られてうれしいわ。

Когда мне снова прийти?

次はいつ来ればいいのでしょうか。

Дождь помешал мне прийти.

雨のために来られませんでした。

Можешь прийти, если хочешь.

よろしかったら来てもいいですよ。

Она может прийти вовремя?

彼女は間に合うでしょうか。

Он пообещал прийти снова.

彼はまた来ると約束した。

Он должен был прийти.

- 彼はくるものと思われていた。
- 彼は来るはずでした。

Поезд должен прийти вовремя.

電車は時間どおりに着く予定だ。

Он может сегодня прийти.

彼は今日来るかもしれないよ。

Она может не прийти.

彼女は来ないかもしれない。

Вы можете прийти завтра?

明日来れる?

Он сможет прийти завтра?

あの人は明日来られますか。

Я буду рад прийти.

- 喜んで行きます。
- 喜んで来ます。
- 喜んでお伺いします。

Том может не прийти.

トムは来ないかもしれない。

- Жаль, что ты не смог прийти.
- Жаль, что ты не смогла прийти.
- Жаль, что вы не смогли прийти.

君がこられなかったことは残念だ。

- Я рад, что ты можешь прийти.
- Я рад, что ты сможешь прийти.
- Я рад, что вы сможете прийти.

あなたが来られるのでうれしい。

- Почему ты не смог вчера прийти?
- Почему ты не смогла вчера прийти?
- Почему вы вчера не смогли прийти?

- なぜ昨日来られなかったのか。
- 昨日はどうしていらっしゃらなかったのですか?

- Сообщите нам, сможете ли вы прийти.
- Сообщи нам, сможешь ли ты прийти.
- Дай нам знать, сможешь прийти или нет.
- Дайте нам знать, сможете прийти или нет.

あなたがこられるかどうか連絡して下さい。

- Тебе надо было прийти на вечеринку.
- Вы должны были прийти на вечеринку.

パーティー来ればよかったのに。

- Прости, я не могу сегодня прийти.
- Простите, я не могу сегодня прийти.

ごめんなさい。今日来れません。

Кен слишком занят, чтобы прийти.

健はとても忙しくて来ることができない。

Тебе следовало прийти домой раньше.

君はもっと早く帰るべきだった。

Срочное дело помешало ему прийти.

急用で彼は来る事が出来なかった。

Дождь помешал ему прийти сюда.

雨のため、彼はここに来られなかった。

Ты должен был прийти пораньше.

もっと早くここに来るべきであったのに。

Мне надо было прийти пораньше.

もっと早く来るべきだった。

Что помешало ей прийти вчера?

なぜ彼女は昨日来られなかったのか。

Он хотел прийти с нами.

- 彼は一緒に来たがった。
- 彼は私たちと一緒に来たがった。

Он всё ещё хочет прийти.

彼はまだ来たがっている。

Он всегда старается прийти вовремя.

彼はいつでも間に合うようにやってくる。

Можешь прийти в воскресенье вечером?

日曜日の晩に来られますか。

Я могу прийти в три.

3時で結構です。

Ему не удалось прийти вовремя.

- 彼は定刻どおりに来なかった。
- 彼は時間通りに来れなかった。

Он обещал мне прийти рано.

彼は早く来ると私に約束した。

Том сказал Мэри, когда прийти?

トムはいつ来るかメアリーに伝えましたか。

Он обещал мне прийти сюда.

彼はここに来ると私に約束した。

Что заставило тебя сюда прийти?

ここへ来たきっかけは何ですか?

Ты сможешь прийти на вечеринку?

パーティーにいらっしゃいませんか。

Они должны немедленно сюда прийти.

彼らはすぐにここへ来なければならない。

Тебе надо было прийти вчера.

昨日来るべきだったのに。

Том, ты можешь завтра прийти?

トムは明日来れる?

Почему Том не может прийти?

トムはどうして来れないの?

Я сказал ему прийти завтра.

私はかれに明日来なさいと言った。

К сожалению, он отказался прийти.

あいにく彼は来ることを拒んだ。

Я не могу завтра прийти.

明日は行けません。

Том, ты завтра сможешь прийти?

トムは明日来れるの?

Тебе надо было прийти раньше.

君はもっと早く帰るべきだった。

Будьте добры прийти к трём.

きっと3時にきてください。

Когда тебе будет удобно прийти?

おいでくださるのはいつが都合よろしいですか。

Тебе следовало бы прийти пораньше.

もっと早く来ればよかったのに。

Он, возможно, сможет прийти завтра.

彼はあすは来られるかもしれない。

Можешь прийти, если есть желание.

よろしかったら来てもいいですよ。

Ты завтра сможешь сюда прийти?

明日ここに来れる?

Я был бы рад прийти.

喜んでお伺いします。

Нам надо было раньше прийти.

私たちもっと早く来れば良かったね。