Translation of "всю" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "всю" in a sentence and their italian translations:

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.
- Я проплакал всю ночь.

Ho pianto tutta la notte.

- Я делаю всю работу.
- Всю работу делаю я.

- Faccio tutto il lavoro.
- Io faccio tutto il lavoro.

- Я плакала всю ночь.
- Я плакал всю ночь.

Ho pianto tutta la notte.

- Ребенок плакал всю ночь.
- Ребёнок плакал всю ночь.

Il bambino ha pianto tutta la notte.

- Том проплакал всю ночь.
- Том плакал всю ночь.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.
- Tom ha pianto per tutta la notte.
- Tom pianse per tutta la notte.

- Она проплакала всю ночь.
- Она плакала всю ночь.

Ha pianto tutta la notte.

- Шёл дождь всю поездку.
- Всю поездку шёл дождь.

Ha piovuto tutto il viaggio.

- Мы пили всю ночь напролёт.
- Мы всю ночь пили.

- Abbiamo bevuto tutta la notte.
- Noi abbiamo bevuto tutta la notte.

- Я ждал этого всю свою жизнь.
- Я ждал этого всю жизнь.
- Я всю жизнь этого ждал.

Ho aspettato questo per tutta la vita.

- Всю неделю была плохая погода.
- Погода всю неделю была плохая.

Il tempo è stato brutto per tutta la settimana.

- Всю прошлую неделю шёл дождь.
- Дождь шёл всю прошлую неделю.

Ha piovuto per tutta la settimana scorsa.

- Я привык работать всю ночь.
- Я привык всю ночь работать.

- Sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituato a lavorare tutta la notte.

Ребёнок плакал всю ночь.

Il bambino ha pianto tutta la notte.

Том работал всю ночь.

- Tom ha lavorato tutta la sera.
- Tom ha lavorato tutta la notte.
- Tom lavorò tutta la sera.
- Tom lavorò tutta la notte.

Том проговорил всю ночь.

Tom continuò a parlare tutta la notte.

Собака пролаяла всю ночь.

Il cane abbaiò tutta notte.

Всю неделю шел снег.

- Ha nevicato per una settimana.
- Nevicò per una settimana.

Я всю ночь работал.

- Ho lavorato tutta la notte.
- Io ho lavorato tutta la notte.

Том проплакал всю ночь.

- Tom ha pianto tutta la notte.
- Tom pianse tutta la notte.
- Tom ha urlato tutta la notte.
- Tom urlò tutta la notte.

Торнадо разрушил всю деревню.

- Il tornado ha distrutto l'intero villaggio.
- Il tornado distrusse l'intero villaggio.

Она работает всю ночь.

Lavora tutta la notte.

Собаки лаяли всю ночь.

- I cani hanno abbaiato tutta la notte.
- I cani abbaiarono tutta la notte.

Я проплакал всю ночь.

Ho pianto tutta la notte.

Он работает всю ночь.

Lavora tutta la notte.

Ты прочёл всю книгу?

- Hai letto il libro per intero?
- Tu hai letto il libro per intero?
- Ha letto il libro per intero?
- Lei ha letto il libro per intero?
- Avete letto il libro per intero?
- Voi avete letto il libro per intero?

Снег шёл всю ночь.

Ha nevicato tutta la notte.

Всю ночь идёт снег.

Ha nevicato tutta la notte.

Том плакал всю ночь.

Tom ha pianto per tutta la notte.

Они проговорили всю ночь.

Hanno parlato per tutta la notte.

Оставайся тут всю жизнь.

Resta qui tutta la vita.

Том снял всю одежду.

Tom si è tolto tutti i vestiti.

Они облетели всю Галактику.

Hanno volato per l'intera galassia.

Шёл снег всю ночь.

Ha nevicato tutta la notte.

Я потерял всю семью.

- Ho perso tutta la mia famiglia.
- Io ho perso tutta la mia famiglia.
- Persi tutta la mia famiglia.
- Io persi tutta la mia famiglia.

Он объездил всю Европу.

Lui ha viaggiato attraverso tutta l'Europa.

Дождь шёл всю ночь.

- Ha piovuto per tutta la sera.
- Ha piovuto per tutta la notte.

Я объездил всю Испанию.

- Ho viaggiato per tutta la Spagna.
- Io ho viaggiato per tutta la Spagna.

Они трахались всю ночь.

- Hanno scopato per tutta la notte.
- Loro hanno scopato per tutta la notte.
- Scoparono per tutta la notte.
- Loro scoparono per tutta la notte.

Она проплакала всю ночь.

- Ha continuato a piangere per tutta la notte.
- Continuò a piangere per tutta la notte.

Мы ехали всю ночь.

Abbiamo guidato tutta notte.

Том перемыл всю посуду.

Tom ha lavato tutti i piatti.

Я прошел всю войну.

Ho trascorso tutta la guerra.

Том проработал всю ночь.

Tom ha lavorato tutta la notte.

Я всю жизнь работал.

- Ho lavorato tutta la vita.
- Ho lavorato per tutta una vita.

Тому всю жизнь везло.

Tom è stato fortunato tutta la vita.

Том проболел всю зиму.

Tom è stato malato per tutto l'inverno.

Мы праздновали всю ночь.

Abbiamo festeggiato tutta notte.

Дождь шёл всю ночь?

Ha piovuto per tutta la notte?

Он болел всю неделю.

Lui era malato per tutta la settimana.

Всю неделю идёт дождь.

Ha piovuto per tutta la settimana.

Она всю жизнь работала.

- Ha lavorato per tutta la sua vita.
- Lavorò per tutta la sua vita.

Я потерял всю информацию.

Ho perso tutte le informazioni.

- Я знаю его всю свою жизнь.
- Я всю жизнь его знаю.

Lo conosco da tutta la vita.

- Я всю жизнь её знаю.
- Я знаю её всю свою жизнь.

La conosco da tutta la vita.

- Я предоставлю тебе всю необходимую информацию.
- Я предоставлю вам всю необходимую информацию.

Ti darò tutte le informazioni necessarie.

- Я прочитал всю книгу.
- Я прочёл всю книгу.
- Я прочёл книгу целиком.

- Ho letto il libro nella sua interezza.
- Lessi il libro nella sua interezza.
- Leggo il libro nella sua interezza.

- Мы всю зиму ели варёную картошку.
- Мы всю зиму питались варёной картошкой.

- Abbiamo mangiato patate bollite per tutto l'inverno.
- Mangiammo patate bollite per tutto l'inverno.

- Она всю жизнь ждала этого момента.
- Он всю жизнь ждал этого момента.

Ha aspettato questo momento per tutta la vita.

- Он всю жизнь работал во Франции.
- Он проработал во Франции всю жизнь.

Per tutta la vita ha lavorato in Francia.

- Я был здесь всю прошлую неделю.
- Я была здесь всю прошлую неделю.

- Ero qui per tutta la settimana scorsa.
- Io ero qui per tutta la settimana scorsa.
- Ero qua per tutta la settimana scorsa.
- Io ero qua per tutta la settimana scorsa.

- Потом всю жизнь об этом жалеть будешь.
- Потом всю жизнь жалеть будешь.

Dopo te ne pentirai per tutta la vita.

- Потом всю жизнь об этом жалеть будете.
- Потом всю жизнь жалеть будете.

Dopo ve ne pentirete per tutta la vita.

"Ты хочешь знать всю правду?" — спросил Том, делая ударение на слово "всю".

"Vuoi conoscere tutta la verità?" - chiese Tom, sottolineando la parola "tutta".

и питаются ими всю зиму.

e li usano per nutrirsi durante l'inverno.

Я бродила всю ночь напролёт,

Ho camminato per tutta la notte

Сотни миниатюрных садовников... ...всю ночь...

Centinaia di giardinieri in miniatura... restano svegli tutta la notte...

это рассказать нам всю правду.

dobbiamo sapere la verità.

…и обхватила всю мою руку.

E poi mi coprì la mano.

Ребёнок спокойно проспал всю ночь.

Il bebè è stato calmo per tutta la notte.

Всеобщая забастовка парализовала всю страну.

Lo sciopero generale ha paralizzato l'intero paese.

Он всю жизнь был беден.

- È stato povero per tutta la sua vita.
- Lui è stato povero per tutta la sua vita.

Кто съел всю нашу еду?

Chi ha mangiato tutto il nostro cibo?

Аромат роз наполнил всю комнату.

- L'odore delle rose riempiva l'intera stanza.
- L'odore delle rose ha riempito l'intera stanza.
- L'odore delle rose riempì l'intera stanza.

Всю жизнь мы должны работать.

Finché viviamo, dobbiamo lavorare.

Дождь не прекращался всю ночь.

Non ha smesso di piovere per tutta la notte.

Соседская собака лаяла всю ночь.

- Il cane del vicino ha abbaiato tutta la notte.
- Il cane del vicino abbaiò tutta la notte.
- Il cane della vicina ha abbaiato tutta la notte.
- Il cane della vicina abbaiò tutta la notte.

Том будет здесь всю неделю.

Tom sarà qui tutta la settimana.

Я привык работать всю ночь.

- Sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituato a lavorare tutta la notte.
- Sono abituata a lavorare tutta la notte.
- Io sono abituata a lavorare tutta la notte.

Всю последнюю неделю я работал.

- Questa settimana ho lavorato continuamente.
- Questa settimana lavoro senza sosta.

Я спал всю ночь хорошо.

Ho dormito bene tutta notte.

Вы рассказали всю историю Мэри.

Voi avete raccontato a Mary tutta la storia.

Я буду здесь всю неделю.

- Sarò qui per tutta la settimana.
- Io sarò qui per tutta la settimana.

Ты всю ночь не спала?

Sei stata alzata tutta la notte?

Ты съел всю свою брокколи?

- Hai mangiato tutti i tuoi broccoli?
- Ha mangiato tutti i suoi broccoli?
- Avete mangiato tutti i vostri broccoli?
- Tu hai mangiato tutti i tuoi broccoli?
- Lei ha mangiato tutti i suoi broccoli?
- Voi avete mangiato tutti i vostri broccoli?

Я всю жизнь этим занимаюсь.

- Ho fatto questo per tutta la mia vita.
- Io ho fatto questo per tutta la mia vita.
- Ho fatto questo per tutta la vita.
- Io ho fatto questo per tutta la vita.

Том рассказал мне всю историю.

Tom mi ha raccontato tutta la storia.

Снег шел всю прошлую ночь.

Ha nevicato per tutta la notte ieri.

Том всю жизнь прожил холостяком.

Tom è rimasto single tutta la vita.

Мне нужно знать всю правду.

Devo conoscere tutta la verità.

Том не ложился всю ночь.

Tom è rimasto in piedi tutta la notte.