Translation of "поймёшь" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "поймёшь" in a sentence and their italian translations:

Однажды ты поймёшь.

Un giorno capirai.

Когда-нибудь ты поймёшь.

- Capirai un giorno.
- Tu capirai un giorno.
- Capirà un giorno.
- Lei capirà un giorno.
- Capirete un giorno.
- Voi capirete un giorno.

Придёт время - и ты поймёшь.

Arriverà il momento in cui capirai.

Я не надеюсь, что ты это поймёшь.

- Non mi aspetto che tu capisca questo.
- Non mi aspetto che lei capisca questo.
- Non mi aspetto che capiate questo.
- Non mi aspetto che voi capiate questo.
- Non mi aspetto che lo capiate.
- Non mi aspetto che tu lo capisca.

Может быть, когда-нибудь ты меня поймёшь.

Forse un giorno mi capirai.

Если ты немного подумаешь, то поймёшь, что ошибаешься.

Se ci pensi un pochino capirai quello che stai sbagliando.

- Однажды ты всё поймёшь.
- Однажды вы всё поймёте.

- Un giorno capirai tutto.
- Un giorno capirà tutto.
- Un giorno capirete tutto.

- Ты это скоро поймёшь.
- Вы это скоро поймёте.

- Lo capirai presto.
- Lo capirà presto.
- Lo capirete presto.
- Lo comprenderai presto.
- Lo comprenderà presto.
- Lo comprenderete presto.

- Я знал, что ты поймёшь.
- Я знал, что вы поймёте.

- Lo sapevo che avresti capito.
- Lo sapevo che avreste capito.
- Lo sapevo che avrebbe capito.

- Не думаю, что ты поймёшь.
- Не думаю, что ты понимаешь.

Non penso che tu capisca.

- Возможно, однажды ты меня поймёшь.
- Возможно, однажды вы меня поймёте.

Forse un giorno mi capirai.

Я знал, что ты поймёшь, что я имею в виду.

Sapevo che avresti capito ciò che intendevo dire.

Доживёшь до моих лет - поймёшь, что я имею в виду.

Quando avrai i miei anni, capirai cosa intendo dire.

- Тебе меня никогда не понять.
- Ты меня никогда не поймёшь.

Non mi capirai mai.

- Я боялся, что ты не поймёшь.
- Я боялся, что вы не поймёте.

- Temevo che non avresti capito.
- Temevo che non avreste capito.
- Temevo che non avrebbe capito.

- Надеюсь, ты поймёшь.
- Надеюсь, ты понимаешь.
- Надеюсь, вы понимаете.
- Надеюсь, вы поймёте.

- Spero tu capisca.
- Spero lei capisca.
- Spero voi capiate.

Если ты успокоишься и подумаешь, то поймёшь, что это вполне разумное решение.

Se ti calmi e ci rifletti, capirai che questa è una scelta totalmente razionale.

Слушай меня внимательно, и ты поймёшь, что я на самом деле имею в виду.

- Ascoltami attentamente e capirai cosa intendo davvero.
- Ascoltatemi attentamente e capirete cosa intendo davvero.

- Может быть, когда-нибудь ты это поймёшь.
- Может быть, когда-нибудь вы это поймёте.

Forse un giorno lo capirai.