Translation of "особенного" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "особенного" in a sentence and their italian translations:

Ничего особенного.

- Niente di speciale.
- Nulla di speciale.

- Ничего особенного не произошло.
- Ничего особенного не случилось.

Non successe niente di speciale.

Так себе, ничего особенного.

- Così così, niente di speciale.
- Così così, nulla di speciale.

- Ничего особенного.
- Ничего особого.

- Niente di speciale.
- Nulla di speciale.

Не вижу ничего особенного.

- Non vedo niente di speciale.
- Io non vedo niente di speciale.
- Non vedo nulla di speciale.
- Io non vedo nulla di speciale.

Что в этом такого особенного?

Perché è speciale?

Что в Томе такого особенного?

Cosa c'è di così speciale riguardo a Tom?

Я не сделал ничего особенного.

- Non ho fatto niente di speciale.
- Io non ho fatto niente di speciale.
- Non ho fatto nulla di speciale.
- Io non ho fatto nulla di speciale.

Для некоторых чисел ничего особенного не происходит.

Con certi numeri succede ben poco,

Ей хочется чего-нибудь очень особенного на свой день рождения.

- Vuole qualcosa di molto speciale per il suo compleanno.
- Lei vuole qualcosa di molto speciale per il suo compleanno.

- Я не сделал ничего особенного.
- Я не сделал ничего выдающегося.

- Non ho fatto niente di eccezionale.
- Io non ho fatto niente di eccezionale.
- Non ho fatto nulla di eccezionale.
- Io non ho fatto nulla di eccezionale.