Translation of "происходит" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "происходит" in a sentence and their portuguese translations:

Что происходит?

- O que se passa?
- O que está acontecendo?

Это происходит?

Está acontecendo?

что происходит?

o que acontece?

- Это постоянно происходит.
- Это всё время происходит.

Isto acontece o tempo todo.

- Скажите мне, что происходит!
- Скажи мне, что происходит.
- Скажите мне, что происходит.

- Conte-me o que está acontecendo.
- Diga-me o que está acontecendo!

Происходит от шаманизма

Vem do xamanismo

Боже, что происходит?

"Meu Deus! O que se passa?"

Эй, что происходит?

Ei! O que está acontecendo?

Это постоянно происходит.

- Acontece o tempo todo.
- Isso acontece toda hora.

Это происходит здесь.

Isso acontece aqui.

Ничего не происходит.

Nada está acontecendo.

Том, что происходит?

Tom, o que está acontecendo?

Такое постоянно происходит.

Esse tipo de coisa acontece o tempo todo.

Что здесь происходит?

O que está acontecendo aqui?

Что происходит, Том?

O que está havendo, Tom?

- Понимаешь, что здесь происходит?
- Ты понимаешь, что здесь происходит?
- Вы понимаете, что здесь происходит?

Você entende o que está acontecendo aqui?

- Что тут происходит?
- Что здесь творится?
- Что здесь происходит?

- O que está acontecendo aqui?
- O que está havendo aqui?

- Давайте посмотрим, что происходит снаружи.
- Давай посмотрим, что происходит снаружи.

Vamos ver o que está acontecendo lá fora.

- Ненавижу, когда это происходит.
- Терпеть не могу, когда такое происходит.

- Eu odeio quando isso acontece.
- Odeio quando isso acontece.

- Мне нравится, когда происходит такое.
- Мне нравится, когда это происходит.

Eu adoro quando isso acontece.

- Как ты думаешь, что происходит?
- Как вы думаете, что происходит?

O que você acha que está acontecendo?

- Ты не видишь, что происходит?
- Вы не видите, что происходит?

Você não consegue enxergar o que está acontecendo?

- Здесь ничего никогда не происходит.
- Здесь никогда ничего не происходит.

Nunca acontece nada aqui.

- Почему это с нами происходит?
- Почему это происходит с нами?

- Por que isso está acontecendo conosco?
- Por que isso está acontecendo com a gente?

- Ты не понимаешь, что происходит.
- Вы не понимаете, что происходит.

Você não está entendendo o que está acontecendo.

- Пожалуйста, объясните, что здесь происходит.
- Пожалуйста, объясни, что здесь происходит.

Por favor, explique o que está acontecendo aqui.

- Что происходит?
- Что стряслось?

O que está havendo?

Что с тобой происходит?

- O que há de errado contigo?
- O que há de errado com você?
- O que tem de errado com você?

Какого хрена тут происходит?

Que porra está acontecendo aqui?

Расскажи мне, что происходит.

Conte para mim o que está acontecendo.

Она знает, что происходит.

Ela sabe o que está acontecendo.

Здесь что-то происходит.

Alguma coisa está acontecendo aqui.

Происходит нечто очень странное.

Algo muito estranho está acontecendo.

Происходит что-то странное.

Tem alguma coisa estranha acontecendo.

Я знаю, что происходит.

Eu sei o que está acontecendo.

Он знает, что происходит.

Ele sabe o que está acontecendo.

Я видел, что происходит.

- Eu vi o que estava acontecendo.
- Vi o que estava acontecendo.

Нужно выяснить, что происходит.

Nós temos que descobrir o que está acontecendo.

Я выясню, что происходит.

Descobrirei o que está acontecendo.

Что происходит с Томом?

- O que está havendo com o Tom?
- O que está acontecendo com o Tom?

Что происходит на Украине?

O que está acontecendo na Ucrânia?

Том понял, что происходит.

O Tom deu-se conta do que estava acontecendo.

Ну и что происходит?

Bem, o que está acontecendo?

Что со мной происходит?

O que está acontecendo comigo?

Это всё происходит снова.

Está acontecendo tudo de novo.

Это всегда так происходит.

Sempre acontece assim.

Это происходит каждый день.

Isso acontece todos os dias.

Обычно этого не происходит.

Isso não acontece normalmente.

Тут что-то происходит.

Algo está acontecendo aqui.

Здесь происходит нечто странное.

Algo estranho está acontecendo aqui.

Что происходит там, внизу?

- O que está acontecendo lá embaixo?
- O que está acontecendo aí embaixo?

Том понимает, что происходит?

O Tom entende o que está acontecendo?

Что с ней происходит?

O que está acontecendo com ela?

Что происходит в Алжире?

O que está acontecendo na Argélia?

Что происходит в Австралии?

O que está acontecendo na Austrália?

Ничего не происходит случайно.

Nada acontece por acaso.

Как часто это происходит?

Isso acontece com que frequência?

Например, что-то происходит.

Tipo: "Algo está acontecendo.

о, боже, что происходит,

"Meu deus o que esta acontecendo,

что происходит, Google запутался.

o Google fica confuso.

- Я не знаю, что здесь происходит.
- Мне неизвестно, что здесь происходит.

- Não sei o que acontece aqui.
- Eu não sei o que acontece aqui.

- Ты можешь сказать мне, что происходит?
- Вы можете сказать мне, что происходит?

- Você pode me dizer o que está acontecendo?
- Vocês podem me dizer o que está acontecendo?

- Думаешь, я не знаю, что происходит?
- Думаете, я не знаю, что происходит?

Você acha que eu não sei o que está acontecendo?

- Вы можете сказать нам, что происходит?
- Ты можешь сказать нам, что происходит?

Você pode nos dizer o que está acontecendo?

- Мне кто-нибудь объяснит, что происходит?
- Кто-нибудь объяснит мне, что происходит?

Alguém me explica o que está acontecendo?

это происходит каждые 40 секунд.

Que isso é um a cada 40 segundos.

или происходит в организации семей

ou acontecendo na organização das famílias

так внезапно происходит огромное ускорение

de repente, há uma enorme aceleração

о мой дорогой, что происходит?

oh meu querido o que acontece?

Что происходит, когда мы умираем?

O que acontece quando a gente morre?

На улице ничего не происходит.

Não está acontecendo nada na rua.

Никто не понимает, что происходит.

Ninguém entende o que está acontecendo.

Что происходит в этом городе?

O que está acontecendo nessa cidade?

Я лучше посмотрю, что происходит.

- É melhor eu ver o que está acontecendo.
- É melhor eu ver o que está havendo.

Португальский язык происходит из латыни.

O português é um idioma que procede do latim.

Такого почти никогда не происходит.

Isto não acontece quase nunca.

Том не сказал, что происходит.

Tom não disse o que estava acontecendo.

Мы не знаем, что происходит.

Nós não sabemos o que está acontecendo.

Именно это сейчас и происходит.

É exatamente isso que está acontecendo agora.

Я не знаю, что происходит.

- Eu não sei o que está acontecendo.
- Não sei o que está acontecendo.

Что на самом деле происходит?

O que realmente está acontecendo?

Тому без разницы, что происходит.

Tom não se importa com o que aconteça.