Translation of "Так" in Italian

0.029 sec.

Examples of using "Так" in a sentence and their italian translations:

- Так тихо.
- Так спокойно.
- Так мирно.

È così pacifico.

- Так проще.
- Так легче.

È più facile in questo modo.

- Именно так.
- Точно так.

È proprio giusto.

- Я так измучен!
- Я так изнурён!
- Я так измучена!
- Я так обессилена!
- Я так обессилен!
- Я так изнурена!

Come sono stanco!

- Это так классно!
- Так прикольно!
- Это так круто!

- Questo è così figo!
- Ciò è così figo!

- Не говори так.
- Не говорите так.
- Не разговаривай так.
- Не разговаривайте так.

- Non parlare così.
- Non parlate così.
- Non parli così.

- Вот так вот.
- Это так.

È così.

- Это так романтично.
- Так романтично.

È molto romantico!

- Так лучше.
- Так-то лучше.

Meglio.

Не подметай так. Подметай так.

Non spazzare così. Spazza così.

- Это так грустно.
- Так грустно.

È così triste.

- Так мило.
- Это так мило.

- È così carino.
- È così carina.

- Ты так опоздал.
- Ты так опоздала.
- Вы так опоздали.

- Sei così in ritardo.
- Tu sei così in ritardo.
- È così in ritardo.
- Lei è così in ritardo.
- Siete così in ritardo.
- Voi siete così in ritardo.

- Вы так добры.
- Ты так добра.
- Ты так добр.

- Sei così gentile.
- Tu sei così gentile.
- È così gentile.
- Lei è così gentile.
- Siete così gentili.
- Voi siete così gentili.

- Так что вы говорите?
- Так что ты говоришь?
- Так что скажешь?
- Так что скажете?

- Quindi cosa stai dicendo?
- Quindi cosa sta dicendo?
- Quindi cosa state dicendo?

- Не надо так торопиться.
- Не спеши так!
- Не спешите так!
- Не надо так спешить.

Non essere così frettoloso.

- Я так замёрз.
- Я так замёрзла.
- Мне было так холодно.

- Avevo così freddo.
- Io avevo così freddo.

- Я так наелся.
- Я так наелась.

- Sono così pieno.
- Sono così piena.
- Io sono così pieno.
- Io sono così piena.

- Все так думают.
- Так думает каждый.

- Tutti la pensano così.
- La pensano tutti così.

- Не шумите так.
- Не шуми так.

- Non fare così tanto rumore.
- Non fate così tanto rumore.
- Non faccia così tanto rumore.

- Это не так?
- Не так ли?

Non è così?

- Я так смущён.
- Я так смущена.

- Sono così confuso.
- Io sono così confuso.
- Sono così confusa.
- Io sono così confusa.

- Я так смущён.
- Мне так неловко.

- Sono così imbarazzato.
- Io sono così imbarazzato.
- Sono così imbarazzata.
- Io sono così imbarazzata.

- Это так красиво!
- Это так красиво.

- È così bello.
- È così bella.

- Я так болен.
- Я так больна.

- Sono così malato.
- Io sono così malato.
- Sono così malata.
- Io sono così malata.

- Я так разочарован.
- Я так разочарована.

- Sono così deluso.
- Io sono così deluso.
- Sono così delusa.
- Io sono così delusa.

- Том так счастлив.
- Том так рад.

Tom è così felice.

- Это правда так?
- Это именно так?

È proprio così?

- Я так боюсь.
- Мне так страшно.

- Ho tanta paura.
- Io ho tanta paura.

- Так было всегда.
- Так всегда было.

- Questo è sempre il modo in cui è stato.
- Ciò è sempre il modo in cui è stato.

- Я так волновался.
- Я так волновалась.

- Ero così preoccupato.
- Ero così preoccupata.

«Это не так!» – «Безусловно, это так».

- "Non è così!" "È certamente così."
- "Non è così!" "È sicuramente così."

Так много языков, так мало времени…

Così tante lingue, così poco tempo...

- Я так одинок.
- Я так одинока.

- Sono così sola.
- Io sono così sola.
- Sono così solo.
- Io sono così solo.

- Тебе так везёт.
- Вам так везёт.

- Sei così fortunato.
- Tu sei così fortunato.
- Sei così fortunata.
- Tu sei così fortunata.
- È così fortunata.
- Lei è così fortunata.
- È così fortunato.
- Lei è così fortunato.
- Siete così fortunati.
- Voi siete così fortunati.
- Siete così fortunate.
- Voi siete così fortunate.

- Мы так заняты.
- Мы так заняты!

- Siamo così impegnati.
- Noi siamo così impegnati.
- Siamo così impegnate.
- Noi siamo così impegnate.
- Siamo così occupate.
- Noi siamo così occupate.
- Siamo così occupati.
- Noi siamo così occupati.

- Так жить нельзя.
- Нельзя так жить.

Non si può vivere così.

- Не злись так.
- Не злитесь так.

- Non essere così arrabbiato.
- Non essere così arrabbiata.
- Non sia così arrabbiato.
- Non sia così arrabbiata.
- Non siate così arrabbiati.
- Non siate così arrabbiate.

- Я так счастлив.
- Я так счастлива.

Sono così felice.

- Так думает большинство.
- Большинство так думает.

- La maggioranza delle persone pensa questo.
- La maggior parte delle persone la pensa così.

- Я так устал!
- Я так устала!

Come sono stanco!

Не ешь так. Ешь вот так.

Non mangiare così. Mangia così.

- Я так соскучился!
- Я так соскучилась!

Ho sentito così tanto la mancanza!

- Так говорил Заратустра.
- Так сказал Заратустра.

Così parlò Zarathustra.

- Мне он так нравится.
- Мне она так нравится.
- Мне оно так нравится.
- Мне так нравится.

- Mi piace così tanto.
- Mi piace assai.

- Почему ты такой пессимист?
- Почему ты так так пессимистичен?
- Почему ты так так пессимистично настроен?

Perché sei così pessimista?

- Если так должно быть, пусть так и будет.
- Если это так и должно быть, так тому и быть.
- Раз так, так тому и быть!

Se deve essere così, sia così.

- Ты так не считаешь?
- Ты так не думаешь?
- Вы так не думаете?
- Тебе так не кажется?
- Вам так не кажется?
- Вы так не считаете?

- Non la pensi così?
- Non la pensa così?
- Non la pensate così?
- Tu non la pensi così?
- Lei non la pensa così?
- Voi non la pensate così?

Или так?

O così?

Почему так?

Ma perché succede questo?

Вот так.

Eccola.

Так как?

Cosa mangerò?

Так тихо,

Dolcemente,

Как так?

Come è possibile?

Так быстро!

- Così rapido!
- Così rapidi!
- Così rapida!
- Così rapide!

Так держать!

- Continua così!
- Continuate così!
- Continui così!

Так нормально?

- Quello va bene?
- Quella va bene?

Так лучше?

È meglio?

Так нечестно.

- È imbrogliare.
- Quello è imbrogliare.

Так хорошо.

Bene così.

Примерно так.

- Più o meno così.
- All'incirca così.

Не так.

Non proprio.

Так попросите!

- Beh, chiedi!
- Beh, chieda!
- Beh, chiedete!

Так лучше.

Questo è meglio.

- Правильно.
- Так.

Certo.

Так надёжнее.

Questo è più sicuro.

- Да.
- Так.

Sì.

Это так?

È il caso?

Даже так!

Persino così!

Так точно!

Sì, signore!

Это так.

È così.

Так спокойно!

- Che pace!
- Che tranquillità!

Так темно.

È così buio.

Так шумно.

È così rumoroso.

Так светло.

È così brillante.

Так драматично!

Che drammatico!

Так же?

Proprio così?

Так красиво!

Che bello!

- Почему ты так говоришь?
- Почему вы так говорите?
- Почему Вы так говорите?
- Зачем ты так говоришь?
- Зачем вы так говорите?

- Perché lo dici?
- Perché lo dice?
- Perché lo dite?

- Почему ты так спешишь?
- Куда ты так спешишь?
- Чего это ты так торопишься?
- Куда ты так торопишься?
- Куда вы так торопитесь?
- Куда вы так спешите?

- Perché sei così di fretta?
- Perché siete così di fretta?
- Perché è così di fretta?

- Хочешь идти, так иди.
- Хотите идти, так идите.
- Хочешь поехать, так поезжай.
- Хотите поехать, так поезжайте.

- Se vuoi andare, vai, allora.
- Se vuole andare, vada, allora.
- Se volete andare, andate, allora.

- Чего ты так беспокоишься?
- Чего вы так беспокоитесь?
- Чего ты так переживаешь?
- Чего вы так переживаете?

- Perché sei così preoccupato?
- Perché sei così preoccupata?
- Perché siete così preoccupati?
- Perché siete così preoccupate?
- Perché è così preoccupato?
- Perché è così preoccupata?

- Ты действительно так думаешь?
- Вы действительно так думаете?
- Ты правда так думаешь?
- Вы правда так думаете?

- La pensi davvero così?
- La pensi veramente così?
- La pensa davvero così?
- La pensate veramente così?
- La pensa veramente così?
- La pensate davvero così?

- Ты не так говорил.
- Вы не так говорили.
- Ты так не говорил.
- Вы так не говорили.

- Non hai detto così.
- Non ha detto così.
- Non avete detto così.